"مدى الضرر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • extensão dos danos
        
    • os danos
        
    • a gravidade
        
    • dos danos causados
        
    Nas lesões traumáticas é difícil ver a extensão dos danos. Open Subtitles بالرغم من اصاباته المؤلمة من الصعوبة تحديد مدى الضرر
    Com um ferimento de faca, às vezes é preciso abrir para ver a extensão dos danos. Open Subtitles مع جرح السكين، أحياناً يجب أن نفتح الجروح لنرى مدى الضرر
    Precisa de uma cirurgia para descobrir a extensão dos danos. Open Subtitles سام تحتاج إلى عملية جراحية لمعرفة مدى الضرر
    Não há forma de quantificar os danos psicológicos daqueles que estavam na escola, ou que participaram no salvamento e na limpeza. TED لا يمكن تحديد مدى الضرر النفسي لهؤلاء الذين تواجدوا في المدرسة، وأولئك الذين شاركوا في أعمال الإغاثة والتنظيف.
    Sabe Deus os danos que ele vai causar. Open Subtitles لأن الله وحده يعلم ما مدى الضرر الذى جُهز ليفعله
    Doutor, quando saberemos a gravidade das lesões e os prognósticos para a recuperação? Open Subtitles دكتور, متى سنعرف مدى الضرر وإحتمالات الشفاء؟
    Estávamos preocupados com a extensão dos danos causados por inalação. Open Subtitles نحن كنا قلقون من مدى الضرر من الإستنشاق
    Não sabia a extensão dos danos, até abrir o seu marido. Open Subtitles لم نكن نعرف مدى الضرر الموجود حتى فتحنا زوجك في العملية بالفعل
    Saberemos a extensão dos danos quando lá entrarmos. Open Subtitles لن نعرف مدى الضرر قبل الولوج في الداخل...
    Havia homens grandes e suados com motosserras no centro da igreja, mas não sabiam para onde ir porque ninguém sabia a extensão dos danos. TED كان هناك عدد من الرجال الضخام، مبللين بالعرق يحملون المناشير يقفون في وسط الكنيسة، ولكن لم يكن أحد يعلم أين يجب ارسالهم لأنه لم يكن أحد يعرف مدى الضرر الحاصل حتى الآن. وكما شاهدنا، فلقد أصيبوا بالاحباط وتركوا المكان
    Nós não sabemos a extensão dos danos. Open Subtitles لا نعلم ما مدى الضرر
    ... para ver claramente a extensão dos danos na ponte. Open Subtitles لنرى بوضوح مدى الضرر في الجسر
    Sabe Deus os danos que ele vai causar. Open Subtitles لأن الله وحده يعلم ما مدى الضرر الذى جُهز ليفعله
    Sabes, tipos como aquele não sabem os danos que estão a causar. Open Subtitles اشخاص كهؤلاء، لا يدركون مدى الضرر الذي يسببوه
    Vamos ver os danos que conseguimos fazer com o seu cartão de crédito que acabei de roubar. Open Subtitles لنرى مدى الضرر الذي يمكننا أن نقوم به ببطاقتها الإئتمانية التي أخذتها للتو
    Não sabem a gravidade da lesão, mas não está capaz de servir. Open Subtitles إنهم لا يعلمون مدى الضرر لكن واضح أنه غير قادر على القيادة
    É impossível dizer a gravidade dos danos, e não há sinais de recuperação. Open Subtitles محال أن نعرف مدى الضرر ولا توجد علامات على إفاقته
    Só sabemos dos danos causados quando acordar. Open Subtitles -لن نعلم مدى الضرر حتى يستيقظ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more