Devo dizer que isso é muito mau. Perder para dois gatos. | Open Subtitles | أحب أن أوضح مدى سوء الأمر أن يلقى بك من أجل قطة |
Devo dizer que isso é muito mau. Perder para dois gatos. | Open Subtitles | أحب أن أوضح مدى سوء الأمر أن يلقى بك من أجل قطة |
Não sei qual é a gravidade. | Open Subtitles | ؟ لا أعلم مدى سوء حالتها ولكننى في طريقى لرؤيتها الأن |
Certo, preciso que vejam este filme... e dêem a vossa opinião sincera de quão mau eu sou. | Open Subtitles | أحتاجكم يا رفاق أن تشاهدوا هذا الشريط وتعطوننى رأيكم الصريح عن مدى سوء شكلى فيه |
- Essa substância é muito má? | Open Subtitles | حسناً ، ما مدى سوء هذه الأشياء؟ |
Quando o cérebro usa previsões para controlar e regular coisas, nós experienciamos quão bem ou quão mal esse controlo está a ser feito. | TED | عندما يستخدم العقل التنبؤات لينظم ويتحكم بالأشياء، نختبر مدى جودة أو مدى سوء هذا التحكم. |
Numa escala de um a zirplex, quão ruim seria? | Open Subtitles | حسناً ، على مؤشر من واحد إلى مالانهاية ، ما مدى سوء موقفنا؟ |
E esse tipo que a quem bateste, ficou muito mal? Eu realmente não posso conversar sobre isto. | Open Subtitles | وهذا الرجل الذي ضربته ما مدى سوء حالته ؟ |
Quão grave é, capitão? | Open Subtitles | ما مدى سوء حالتها، أيها القائد؟ |
Está muito mau? | Open Subtitles | ما مدى سوء الأمر؟ |
- É muito mau? | Open Subtitles | ما مدى سوء هذا؟ |
Está muito mau? | Open Subtitles | حسناً ما مدى سوء الأمر؟ |
É muito mau saberem que sou irmão dele? | Open Subtitles | ما مدى سوء معرفتهم أنه شقيقي؟ |
Sr. Presidente Scott, sabe a gravidade dos ferimentos do seu filho? | Open Subtitles | ايها العمدة سكوت, هل تعرف مدى سوء اصابة ابنك ؟ ايها العمدة, هل سـ يؤثر هذا في مستقبله كلاعب كرة سلة ؟ |
Bem, ele parecia tão saudável. Julgo que só um médico poderia saber a gravidade... | Open Subtitles | كان بصحة جيدة جداً، يستلزم الأمر ..طبيباً لمعرفة مدى سوء |
Conseguem imaginar, quão mau estava lá dentro, para saber que saltar era a melhor maneira de sair? | Open Subtitles | أيمكنك أن تتخيل مدى سوء ما كان بالداخل لتعرف أنّ القفز سيكون أفضل طريقة للخلاص؟ |
Não importa o quão mau estão as coisas, com guerra, fome e um holocausto nuclear, a humanidade sobreviverá. | Open Subtitles | لا يهم مدى سوء الحروب أو المجاعات أو حتى المحارق النووية فالإنسانية ستنجو و ستستمر |
- Compraste-lhe uma prenda muito má? | Open Subtitles | ما مدى سوء الهدية التي جلبتها لها ؟ |
Quando vi as estatísticas pela primeira vez fiquei atordoado com o quão mal as coisas estavam. | TED | عندما علمت عن الإحصاءات لأول مرة صعقت من مدى سوء الأمور |
Oh, Deus! Oh, meu Deus! O quão ruim é isso? | Open Subtitles | ويلاه يا إلهي، ويلاه يا إلهي، ما مدى سوء حالتها؟ |
As coisas estão muito mal em 2149? | Open Subtitles | إذن كم مدى سوء الأحوال في عام 2149؟ |
Considerando que ele manda na história dele. Quão grave pode ser? | Open Subtitles | يقول بإنه يدير قصته ما مدى سوء هذا ؟ |
Ela sabe que está mau, mas não sabe que é tão mau. | Open Subtitles | أنا أعني , أنها تعرف أنَ هذا سيئ, و لكن ليسَ لديها أي فكرة عن مدى سوء الأمر. |
Doutor, é muito grave? | Open Subtitles | أوه، حسنا، الوثيقة، مدى سوء هو؟ |