Uma das coisas mais difíceis que tive de fazer foi ligar à mãe dele, que vivia noutra cidade. | TED | أحد أصعب الأشياء التي كان عليّ القيام بها هو الاتصال بوالدته التي كانت تعيشُ في مدينة أخرى. |
O quer que aconteça a seguir, tenho a certeza que será noutra cidade. | Open Subtitles | مهما كان ما سيحدث بعد ذلك فسيحدث فى مدينة أخرى |
Se a Marie Layton morreu, fê-lo noutra cidade. | Open Subtitles | إذا كانت ماري ليتون ميتة ، فقد فعلتها في مدينة أخرى |
Arranje transferência para outra cidade e deito esta arma ao rio. | Open Subtitles | انتقل إلى مدينة أخرى وسأقوم برمي هذا المسدس في النهر |
Diz-me, Franz... porque é que me levas sempre para outra cidade? | Open Subtitles | أخبرني يا فرانز لماذا تذهب بي دائما إلى مدينة أخرى |
Estamos numa cidade diferente agora. | Open Subtitles | نحن في مدينة أخرى الآن |
Talvez devesses ir ajudar pessoas noutra cidade. | Open Subtitles | ربما عليك الذهاب لمساعدة الناس في مدينة أخرى. |
Não parece que estamos noutra cidade, parece Gotham. | Open Subtitles | وإنتقلنا بذلك إلى مستوى جديد لا يبدو وكأننا في مدينة أخرى |
Ou a barriga de aluguer deu à luz noutra cidade da Índia. | Open Subtitles | أو ربما حدثت الولادة فى مدينة أخرى فى الهند |
Não tenho tempo para embarcar noutra cidade. Preciso de um vôo directo. | Open Subtitles | . لا أملك الوقت للذهاب خلال مدينة أخرى . " أحتاج إلى رحلة مباشرة إلى " شيكاغو |
É como se vivesse noutra cidade. | Open Subtitles | إنه كما لو أني أعيش في مدينة أخرى. |
(Risos) Se quisessem ligar para os meus avós que viviam noutra cidade, precisavam de reservar uma chamada interurbana e depois esperar novamente, durante horas e até dias. | TED | (ضحك) وإذا أرادوا الاتصال بجدّي وجدّتي الذين عاشوا في مدينة أخرى كان عليهم حجز ما يسمى بالمخابرة الخارجية، ثم الانتظار لساعات أو حتى أيام. |
Dick Grayson, Nightwing, foi embora para se estabelecer noutra cidade. | Open Subtitles | (ديك غريسون)، (نايت وينغ)، تركنا لكي يؤسس نفسه في مدينة أخرى |
Se há outra cidade neste país, que cuida melhor dos seus cidadãos, diz-me agora qual achas que é. | Open Subtitles | لو كان هناك مدينة أخرى في البلاد ترعى مواطنيها بشكل أفضل أخبريني الآن أي واحد هي |
outra cidade no berço será governada por uma inteligente e inspiradora mulher. | Open Subtitles | مدينة أخرى مُمهده إلى أن تُحكم من قبل امرأة ذكية ومُلهمة. |
Sabiam que Paris tem mais matemáticos do que qualquer outra cidade do mundo? | TED | هل تعلمون أن باريس بها عدد من علماء الرياضيات أكبر من أي مدينة أخرى حول العالم؟ |
Nossa brilhante líder! Conquistamos outra cidade! | Open Subtitles | يا قائدتنا المتألقة، لقد استولينا على مدينة أخرى |
E se alguma coisa correr mal, podemos sempre mudar para outra cidade, certo? | Open Subtitles | وإذا لم تجري على مايرام يمكننا دائما الإنتقال إلى مدينة أخرى .. أليس كذلك ؟ |