Julga que os põe em segurança quando é um massacre que os espera. | Open Subtitles | إنه يعتقد إنه يأخذهم إلى الأمان لكن كل ما سيحصل عليه هو مذبحه |
Mais tarde dirá: "Foi um massacre no frio gelado." | Open Subtitles | قال فى وقت لاحق كانت مذبحه فى البرد القارس |
Na minha visão, vi um massacre tão vil, que me deu voltas ao estômago. | Open Subtitles | رأيت بأحلامي مذبحه بشعه لدرجة أنها آلمت معدتي |
1.000 soldados britânicos foram massacrados. | Open Subtitles | ألف جندى بريطانى قتلوا فى مذبحه رهيبه |
Estão todos mortos e massacrados. | Open Subtitles | ماتوا كلهم مذبحه رهيبه |
Por telégrafo militar, as notícias do massacre de Custer seguem para sudoeste atravessando as longas e solitárias extensões. | Open Subtitles | و عن طريق التلغراف الحربى "اخبار مذبحه "كستر انتشرت فى جميع الأرجاء مئات الأميال حتى الجنوب الغربى |
Não interfira ou haverá um massacre." | Open Subtitles | لاتعترضهم وإلا ستكون هنالك مذبحه ؟ |
Digo mais, foi horrivel. Foi um massacre. | Open Subtitles | اعني ان كل شئ كان فظيعا لقد كانت مذبحه |
Temos que lá chegar. Vai haver um massacre. | Open Subtitles | يجب أن نكون هناك ستحدث مذبحه |
U..um massacre atrás do outro. | Open Subtitles | مذبحه فوق مذبحه |
É um massacre do caraças. | Open Subtitles | اللعنه انها مذبحه |
um massacre em que a minha filha teve uma sorte de merda em ter escapado. | Open Subtitles | مذبحه نَجت منها إبنتى بمُعجزه |
Quando cheguei à Guatemala em 1995, ouvi falar do caso de um massacre que acontecera em 14 de maio de 1982, em que o exército chegou, matou os homens, e levou as mulheres e crianças em helicópteros para um local desconhecido. | TED | ! عندما ذهبت لجواتيمالا سنه 1995 , سمعت عن مذبحه حدثت في 14 مايو 1982, حين إقتحم الجيش و قتل الرجال , و أخذوا النساء و الأطفال في هيليكوبتر لمكان غير معلوم . |
- Vão matá-lo. - É um massacre. | Open Subtitles | سيقتلونه __انها مذبحه |
Vai haver um massacre. | Open Subtitles | ستكون مذبحه |
Isto é um massacre. | Open Subtitles | هذه مذبحه |
Foi um massacre. | Open Subtitles | لقد كانت مذبحه |
Depois do massacre de três dos nossos em Louisiana no início da semana, penso que o mundo devia ter em atenção o facto de não termos retaliado. | Open Subtitles | بعد مذبحه ثلاثه من جنسنا في (لويزانا) مبكراً في هذا الإسبوع اعتقد بان العالم يجب ان يلاحظ بحقيقه باننا لم ننتقم |