"مذكرة اعتقال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um mandado
        
    • ordem de prisão
        
    • mandado de prisão
        
    • mandato de captura
        
    • mandato de prisão para
        
    Vou pedir ao juiz para emitir já um mandado. Open Subtitles سأجد قاضٍ ليصدر مذكرة اعتقال بأسرع ما يُمكن.
    Envolve um teste de paternidade, um mandado de detenção ou um assassino profissional? Open Subtitles أيتضمن ذلك اختبار أبوة أو مذكرة اعتقال أو قاتلا مأجورا
    Tenho um mandado de captura para Mickey Cohen por assassinato. Open Subtitles لدي هنا مذكرة اعتقال بجريمة قتل "ضد "ميكي كوهين
    O ministério público emitiu uma ordem de prisão para a pessoa responsável por estes actos de violência. Open Subtitles "مكتب المدعي العام أصدر توًّا مذكرة اعتقال" في حقّ الشخص المسؤول عن أعمال العنف هذه.
    Desculpe ligar tão tarde, mas eu esperava que pudesse dar-me um mandado de prisão esta noite. Open Subtitles أعتذر عن الاتصال في وقت متأخر، لكن كنت أتمنى أن تستطيع منحي مذكرة اعتقال الليلة
    Eles querem emitir um mandato de captura para os escritórios presidenciais do Parlamento. Open Subtitles يريدون إصدار مذكرة اعتقال لمكتب الرئاسة البرلماني
    A CCI está a redigir um mandato de prisão para cinco crimes contra a humanidade, Jamal. Open Subtitles المحكمة الجنائية الدولية تصدر مذكرة اعتقال لخمس جرائم ضد الإنسانية يا (جمال)
    Eu tenho um mandado para, desculpem-me, enganei-me no escritório? Open Subtitles لدي مذكرة اعتقال لكي، عذراً... أأنا بالمكتب الخطئ؟
    Sabes, pensei nisso, mas tive dificuldades em arranjar um mandado. Open Subtitles اتعلمي , لقد فكرتُ بذلك, لكن كان لدي وقتٌ شاق لكي اخذ مذكرة اعتقال.
    Isso, com a prova da existência do vírus, deve dar-nos um mandado assinado pelo juiz. Open Subtitles بحجج واهية والتي ستربطها بوجود الفيروس وهذا سيكون كافياً للحصول على مذكرة اعتقال
    Não é suficiente para um mandado de prisão, mas é o suficiente para o trazerem para outra conversa. Open Subtitles هذا لا يكفي لتأمين مذكرة اعتقال لكنه يكفي لجلبه لدردشة أخرى
    Só saio daqui com um mandado de prisão. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان إلا إذا كان عندك مذكرة اعتقال
    O FBI emitiu um mandado para a minha prisão. Open Subtitles المباحث الفيدرالية أصدرت مذكرة اعتقال لي
    O tribunal emitiu um mandado sem fiança contra Tommy Singh. Open Subtitles أصدرت المحكمة مذكرة اعتقال دون أي ضمان ضد تومي سينغ.
    Apresentamos-lhe um mandado, descobrimos o computador dele e apanhamo-lo discretamente. É basicamente isto que acontece sempre. Open Subtitles أصدرنا مذكرة اعتقال ووجدنا حاسوبه فاعتقلناه بهدوء، كالعادة تقريبًا.
    Buck Welnar, por crimes graves incluindo conspiração contra a Organização, temos um mandado para a sua detenção. Open Subtitles باك ويلنار، لعدة جرائم سيئة، بما في ذلك التآمر ضد الشركة، لدينا مذكرة اعتقال.
    Polícia de Pittsburgh, é uma ordem de prisão, contra Lara Brennan Open Subtitles "شرطة بيتسبرغ" هذه مذكرة اعتقال بحق (لارا برانن)
    Tem ficheiro por vários crimes violentos e mandado de prisão por violação do registo de criminoso sexual. Open Subtitles بحثت عنه لديه الكثير من سوابق العنف توجد مذكرة اعتقال سارية المفعول بحقه بتهمة الاعتداء الجنسي
    Há um mandato de captura para ele em St. Petersburg, na Flórida. Open Subtitles هناك مذكرة اعتقال بشأنه في "سانت بيتسبرغ, فلوريدا".
    Na sequência dos ataques, o Capitão Lance emitiu um mandato de prisão para o vigilante conhecido como Arrow, como a maior caçada na história da cidade. Open Subtitles {\pos(190,210)} "في أعقاب الهجمات، أصدر النقيب (لانس) مذكرة اعتقال" "في حقّ المقتصّ المعروف بـ (السهم)" "وفي هذه الأثناء تجري أكبر مطاردة في تاريخ المدينة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more