"مذكرة رسمية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um mandado
        
    Vou pedir um mandado, e no pedido vou incluir o seu reconhecimento de que deixava os estudantes trocar vídeos. Open Subtitles حسناً, سأحصل على مذكرة رسمية إذاً و سأكتب في طلبي للحصول على المذكرة اعترافك بأنك تسمح للطلاب
    - Meia dúzia. Se arranjar um mandado, revelo os nomes. Open Subtitles ربما نصف دزينة و إن حصلت على مذكرة رسمية
    Sem um mandado, não posso revelar as minhas sessões com o Nestor Olivos. Open Subtitles و في ظل عدم وجود مذكرة رسمية أو أذن من الأهل فأنا لا أستطيع أن أفشي أسرار لقاءاتي مع نيسترو أوليفز
    Precisa de um mandado para levar as minhas coisas. Open Subtitles هنا في هذا المكان الآن أليس كذلك؟ يجب ان يكون لديك مذكرة رسمية
    Por questões de ética, sou forçado a ver um mandado antes de revelar os meus pacientes. Open Subtitles أنا مقيد بشكل اخلاقي أن أطلب منكما مذكرة رسمية قبل ان أكشف عن هوية أيٍ من مرضاي
    Tenho um mandado para procurar placas de impressão no seu estúdio. Open Subtitles لدي مذكرة رسمية هنا للبحث في استديوا موكلك عن أطباق منقوشة
    - Voltamos com um mandado. Open Subtitles حسناً, سوف نعود لاحقاً و معنا مذكرة رسمية هذا كل شيء
    Vou detê-lo, arranjar um mandado e fazer uma busca à quinta. Open Subtitles سوف أقوم باعتقاله سوف احصل على مذكرة رسمية و سأقوم بتفتيش مزرعته
    Tenho a certeza que tem tem um mandado para isto. Open Subtitles أواثق أن لديك مذكرة رسمية للتفتيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more