desde criança que ela sempre quis ser famosa. | Open Subtitles | مذُّ أن كانت طفلة، كان عندها حلم أن تكون شهيرة |
desde que o navio se foi, tem havido muita desordem. | Open Subtitles | مذُّ إختفاء السفينة، وعمت حالة من الفوضى. |
Isto não pode estar certo. Eu não vejo tantos zeros num só lugar desde o jantar de Natal do restaurante. | Open Subtitles | لم أرى هذا الكمّ من الأصفار في مكانٍ واحد مذُّ حفلة عيد الميلاد للمطعم. |
Tudo o que posso dizer é, boa sorte para nós as duas... eles fazem óptimas máscaras, mas desde que aumentaram o volume do negócio, o pequeno homem tem que ficar na fila. | Open Subtitles | جلّ ما يُمكنني قوله، حظًا طيّبًا لكلانا. إنّهم يصنعون أقنعة جميلة، لكن مذُّ أن إشتهروا، لابدّ من الأطفال البقاء في الطّابور، أتفهمينني؟ |
Tem estado aqui desde aquele primeiro dia. Nunca o esqueci. | Open Subtitles | مذُّ ذلك الحين ولم انساك أبداً. |
Não tenho escrito nada à mão desde 1996. | Open Subtitles | لم أكتب شيئًا بيدي مذُّ عام 1996. |
Como estive desde o início. | Open Subtitles | كما كنت مذُّ البداية. |
desde que a Lily soube que o Marshall aceitou uma proposta para ser juiz, comprometendo o ano que planearam em Itália, ambos sabiam que haveria uma grande briga. | Open Subtitles | "مذُّ أن علمت (ليلي) أنّ (مارشال) قبل وظيفة كونه قاضيًا، وبهذا عرّض رحلتهم لسنة في (إيطاليا)،" |
Tem-no feito desde que nasci, Sr. Wemmick. | Open Subtitles | أفعل ذلك مذُّ ولادتي، سيد (وِيميك). |
A cidade que proibiu Halloween desde 1989... quando o infame assassino de série Michael Myers... o seu sobrinho, Jamie Lloyd e aproximadamente uma dúzia polícias foram mortos numa explosão | Open Subtitles | البلدة التي حظرت ليلة عيد القديسين مذُّ 1989... لمّا القاتل المتسلسل (مايك مايرز)، و إبنة أخته (جايمي لويد) وحوالي دزنة من الشرطيّن قُتلوا في إنفجار... |