Disseste que eu podia ver-te aperfeiçoar os quadros. | Open Subtitles | جاك، أنت قلت أنه بامكاني مراقبتك وانت تحسن الرسمة |
Mas não tanto quanto ver-te ser controlada por um tirano sem escrúpulos que era capaz de lixar a própria mãe se isso o ajudasse a fazer negócio... | Open Subtitles | لكن ليس أكثر من مراقبتك تحت سيطرة مستبدّ عديم الرحمة ممكن ان يقتل امه اذا اعتقد ان هذا يساعده على التقدم |
Portanto, a tua operação de vigilância é potencialmente ilegal. | Open Subtitles | لذا عمليات مراقبتك له قد تكون غير قانونية |
Tenho de o vigiar todos os dias? A cada minuto? | Open Subtitles | إذاً علي مراقبتك كل يوم وكل دقيقة الآن ؟ |
Vou estar sempre a observar-te, e vou ser capaz de ouvir tudo o que dizes. | Open Subtitles | سوف أتمكن من مراقبتك طوال الوقت وسأتمكن من سماع كل شىء تقوله |
O motivo para o fazermos desta forma, Clarice... é porque gosto de a observar quando falamos, com os olhos abertos. | Open Subtitles | ان السبب لما نفعله الآن اني احب مراقبتك وانا اتحدث معك وعيانك مفتوحتان |
Bonita vista. Então esta é a tua torre de vigia. | Open Subtitles | منظر جميل اذا هذا هو برج مراقبتك |
Temos de ficar de olho em si Ms. Oliver, ou não vão sobrar maçãs para o jogo. | Open Subtitles | لابد من مراقبتك يا سيدة اوليفر لن يتبقى تفاح لنلهو به |
E, só pela piada, talvez acrescente falha no tratamento e redução dos danos por mim sofridos devido a lesões sofridas sob a sua supervisão. | Open Subtitles | وفقط للمتعة، سأضيف أمر أخفاقك في المعاملة وتخفيف الأضرار التي لحقت بيّ بسبب الإصابات التي تعرضت لها تحت مراقبتك. |
Simon... sou a tua agente de liberdade condicional. | Open Subtitles | "سايمون", انا مراقبتك |
Estou feliz que estejas bem, a sério, mas não consigo ver-te a fazer isto a ti própria. | Open Subtitles | سعيدة لأنّك بخير, حقاً سعيدة, إلا أنّني لا أستطيع مراقبتك وأنتِ تفعلين هذا بنفسك. |
Pretendo viver muito tempo e no topo das minhas motivações, além de ver os meus netos crescer, será ver-te derrapar para a decrepitude. | Open Subtitles | أخطط للعيش وقتاَ طويلاَ وزعيم كل محفزاتي ما بين رؤية أحفادي يكبرون هو مراقبتك تنزلق ما بين المنحدرات |
Achas que eu ia fazer de cego, a ver-te a estragar tudo? | Open Subtitles | ماذا ؟ أتعتقد أنني كنت سأغض النظر عن مراقبتك في هدم كل شئ ؟ |
E naquele momento, tudo o que eu podia fazer era... ver-te morrer. | Open Subtitles | في تلك اللحظه كل مافعلته هو مراقبتك وانت تموتيـن |
Os vossos sistemas de vigilância nos nossos aposentos estavam fracamente escondidos. | Open Subtitles | أدوات مراقبتك كانت مخفيه بشكل سيء فى منطقتنا |
O que eu quero dizer é que enquanto ela estiver sob a sua vigilância, ela não deve fazer nenhuma nova tatuagem, um novo piercing, consumir álcool ou tomar drogas. | Open Subtitles | .. ما اعني قوله , انها عندما تكون تحت مراقبتك ,لن تحصل علي وشم جديد او ثقب بطن , تناول اي كحول |
Essas não são as nossas ordens. Temos ordens para o vigiar. | Open Subtitles | هذه ليست أوامرنا أوامرنا هيّ مراقبتك وتأمينك |
Ela morreu enquanto estava a vigiar e não fez nada para o impedir. | Open Subtitles | توفيت أثناء مراقبتك ولم تحرك ساكناً لإيقاف ذلك |
Aprendi tanto ao observar-te, Red. | Open Subtitles | لقد تعلمت الكثير من مراقبتك (ريد) |
Tinha de te observar antes de dizer quem era para determinar o quanto foste influenciado por estes humanos. | Open Subtitles | كات عليّ مراقبتك قبل الكشف عن نفسي لأقرر كم أثر عليك هؤلاء البشر |
Por isso fechem a boca, fiquem de vigia. | Open Subtitles | ،لذا أغلق فمك وأكمل مراقبتك |
Estás aqui para que eu possa estar de olho em ti, criada muda. | Open Subtitles | أنتِ هنا لأتمكّن مِنْ مراقبتك يا خادمتي البكماء |
A Julianna invadiu a sala de provas sob a sua supervisão. | Open Subtitles | (جوليانا) أقتحمت غرفة الأدلة تحت مراقبتك |
Sou a tua agente de liberdade condicional. | Open Subtitles | -" "أنا مراقبتك -" |