"مراقبتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ver-te
        
    • vigilância
        
    • vigiar
        
    • observar-te
        
    • observar
        
    • vigia
        
    • de olho
        
    • supervisão
        
    • condicional
        
    Disseste que eu podia ver-te aperfeiçoar os quadros. Open Subtitles جاك، أنت قلت أنه بامكاني مراقبتك وانت تحسن الرسمة
    Mas não tanto quanto ver-te ser controlada por um tirano sem escrúpulos que era capaz de lixar a própria mãe se isso o ajudasse a fazer negócio... Open Subtitles لكن ليس أكثر من مراقبتك تحت سيطرة مستبدّ عديم الرحمة ممكن ان يقتل امه اذا اعتقد ان هذا يساعده على التقدم
    Portanto, a tua operação de vigilância é potencialmente ilegal. Open Subtitles لذا عمليات مراقبتك له قد تكون غير قانونية
    Tenho de o vigiar todos os dias? A cada minuto? Open Subtitles إذاً علي مراقبتك كل يوم وكل دقيقة الآن ؟
    Vou estar sempre a observar-te, e vou ser capaz de ouvir tudo o que dizes. Open Subtitles سوف أتمكن من مراقبتك طوال الوقت وسأتمكن من سماع كل شىء تقوله
    O motivo para o fazermos desta forma, Clarice... é porque gosto de a observar quando falamos, com os olhos abertos. Open Subtitles ان السبب لما نفعله الآن اني احب مراقبتك وانا اتحدث معك وعيانك مفتوحتان
    Bonita vista. Então esta é a tua torre de vigia. Open Subtitles منظر جميل اذا هذا هو برج مراقبتك
    Temos de ficar de olho em si Ms. Oliver, ou não vão sobrar maçãs para o jogo. Open Subtitles لابد من مراقبتك يا سيدة اوليفر لن يتبقى تفاح لنلهو به
    E, só pela piada, talvez acrescente falha no tratamento e redução dos danos por mim sofridos devido a lesões sofridas sob a sua supervisão. Open Subtitles وفقط للمتعة، سأضيف أمر أخفاقك في المعاملة وتخفيف الأضرار التي لحقت بيّ بسبب الإصابات التي تعرضت لها تحت مراقبتك.
    Simon... sou a tua agente de liberdade condicional. Open Subtitles "سايمون", انا مراقبتك
    Estou feliz que estejas bem, a sério, mas não consigo ver-te a fazer isto a ti própria. Open Subtitles سعيدة لأنّك بخير, حقاً سعيدة, إلا أنّني لا أستطيع مراقبتك وأنتِ تفعلين هذا بنفسك.
    Pretendo viver muito tempo e no topo das minhas motivações, além de ver os meus netos crescer, será ver-te derrapar para a decrepitude. Open Subtitles أخطط للعيش وقتاَ طويلاَ وزعيم كل محفزاتي ما بين رؤية أحفادي يكبرون هو مراقبتك تنزلق ما بين المنحدرات
    Achas que eu ia fazer de cego, a ver-te a estragar tudo? Open Subtitles ماذا ؟ أتعتقد أنني كنت سأغض النظر عن مراقبتك في هدم كل شئ ؟
    E naquele momento, tudo o que eu podia fazer era... ver-te morrer. Open Subtitles في تلك اللحظه كل مافعلته هو مراقبتك وانت تموتيـن
    Os vossos sistemas de vigilância nos nossos aposentos estavam fracamente escondidos. Open Subtitles أدوات مراقبتك كانت مخفيه بشكل سيء فى منطقتنا
    O que eu quero dizer é que enquanto ela estiver sob a sua vigilância, ela não deve fazer nenhuma nova tatuagem, um novo piercing, consumir álcool ou tomar drogas. Open Subtitles .. ما اعني قوله , انها عندما تكون تحت مراقبتك ,لن تحصل علي وشم جديد او ثقب بطن , تناول اي كحول
    Essas não são as nossas ordens. Temos ordens para o vigiar. Open Subtitles هذه ليست أوامرنا أوامرنا هيّ مراقبتك وتأمينك
    Ela morreu enquanto estava a vigiar e não fez nada para o impedir. Open Subtitles توفيت أثناء مراقبتك ولم تحرك ساكناً لإيقاف ذلك
    Aprendi tanto ao observar-te, Red. Open Subtitles لقد تعلمت الكثير من مراقبتك (ريد)
    Tinha de te observar antes de dizer quem era para determinar o quanto foste influenciado por estes humanos. Open Subtitles كات عليّ مراقبتك قبل الكشف عن نفسي لأقرر كم أثر عليك هؤلاء البشر
    Por isso fechem a boca, fiquem de vigia. Open Subtitles ،لذا أغلق فمك وأكمل مراقبتك
    Estás aqui para que eu possa estar de olho em ti, criada muda. Open Subtitles أنتِ هنا لأتمكّن مِنْ مراقبتك يا خادمتي البكماء
    A Julianna invadiu a sala de provas sob a sua supervisão. Open Subtitles (جوليانا) أقتحمت غرفة الأدلة تحت مراقبتك
    Sou a tua agente de liberdade condicional. Open Subtitles -" "أنا مراقبتك -"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more