Deve ter passado para o casino. Não podemos vigiar todas as portas. | Open Subtitles | يوجد العديد من ابواب الخدمات من هنا الى هناك ، لا نستطيع مراقبتهم جميعاً |
O que quer dizer, que vão vigiar cada passo que dês. | Open Subtitles | ذلك يعني بأنك ستكون تحت مراقبتهم في كل حركة من حركاتك |
Enquanto estava a fazer vigilância, percebeu que eles tinham raptado alguém. | Open Subtitles | وأثناء مراقبتهم بكاميرات المراقبة أصبح على دراية بتنفيذهم لعملية خطف، |
Preciso que entre em contacto com o departamento de segurança do Hotel Hyatt e obtenha acesso aos vídeos de vigilância deles. | Open Subtitles | حسناً، أريدكِ أن تتصلي .قشم الأمن في فندق حيات اصلي على نظام مراقبتهم الالكترونية |
Poder parecer cruel tratar um animal assim, mas temos que ficar de olho neles e sermos capazes de identificar os indivíduos. | Open Subtitles | قد يبدو عديم الرحمة، علاج حيوان من هذا القبيل ولكن علينا مراقبتهم وأن نكون قادرين على تحديد هوية الأفراد. |
Não, creio que devemos observá-los, ordená-los e avaliá-los dentro de uma normativa mais afim com as necessidades dos nossos tempos. | TED | لا، أعتقد أن علينا مراقبتهم بكثب، وتنظيمهم وتوجيههم ضمن مبادئ تتوافق بشكل أفضل لاحتياجات عصرنا. |
O Vandermeyer sabe que ele e a equipa estão a ser vigiados pela Polícia. | Open Subtitles | فاندر ماير يعرف انه وطاقمه يتم مراقبتهم من قبل الشرطة |
Lá, podem vigiá-los. | Open Subtitles | على الأقل نستطيع مراقبتهم هناك |
E o Governo quer saber como reagem as pessoas, ao serem observadas. | Open Subtitles | والحكومه تود أن تعلم كيف يتصرف الناس عندما يتم مراقبتهم |
E o pior é que, quando olho para os ingratos que me incumbiram de vigiar, | Open Subtitles | و أسوأ ما في الأمر بينما أنظر إلى ناكري الجميل أولئك المسئولِ عن مراقبتهم |
É preciso vigiar este povo de areia, de pó e de pés descalços. | Open Subtitles | هؤلاء الناس مصنوعون من رمل, من غبار هؤلاء الناس الحفاة يجب أن تتم مراقبتهم |
Não sabia se te andavam a vigiar, não te queria alarmar. | Open Subtitles | لم أكن متأكداً من مراقبتهم لك ولم أرد تحذيرك |
Meu contato conseguiu atrasar a equipe de vigilância, mas precisa ir para o aeroporto agora. | Open Subtitles | انظر، مصدري تدبر تعطيل فريق مراقبتهم لفترة لكنك تحتاج للذهاب إلى المهبط فوراً |
A ONU deu-nos acesso ao seu servidor de vigilância. | Open Subtitles | لقد أعطونا نفاذاً على مزود نظام مراقبتهم |
De qualquer das formas, aumentaremos a vigilância deles. | Open Subtitles | بكلا الحالتين، من الأفضل أن نزيد من درجة مراقبتهم |
Eles poderiam arruinar uma casa inteira se não manter um olho neles. | Open Subtitles | كان بامكانهم تدمير المنزل بالكامل لو لم يتم مراقبتهم . |
Para descobrir exactamente o que os torna tão especiais, precisamos observá-los mais de perto. | Open Subtitles | لاكتشاف ما الذي جعلهم مميزين بالضبط علينا مراقبتهم بشكل أكثر قربا |
Podias parar de morrer em frente à casa dos teus pais, e observá-los noite após noite. | Open Subtitles | .مراقبتهم ليل بعد ليلة .انتم الاثنان ستعبرون ذلك الباب |
Os camiões e o combustível serão vigiados. | Open Subtitles | أعني أن العربات والوقود ستتم مراقبتهم |
Não posso vigiá-los a todos. | Open Subtitles | لا أستطيع مراقبتهم جميعا. |
Recrutamos pessoas como o Evan, que concordam em serem observadas, ter a correspondência aberta, enquanto documentamos tudo. | Open Subtitles | قمنا بتجنيد أشخاص مثل ايفان هنا الذين وافقوا على أن يتم مراقبتهم و أن يتم تفحص بريدهم الالكترونى الى آخره |
Há uma diferença entre olhar por eles e tratá-los como criminosos na sua própria casa. | Open Subtitles | هناك فرق بين مراقبتهم ومعاملتهم كـ مجرمين في منازلهم |