"مرتبطًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ligado
        
    • envolvido
        
    O Hess não está ligado àqueles tipos de Fargo? Open Subtitles أليس هيس مرتبطًا بنقابة الرجال تلك خارج فارجو؟
    Tive, de repente, a sensação que tudo estava ligado. Open Subtitles فجأة اختلجني ذاك الإحساس أنّ كلّ شيءٍ كان مرتبطًا.
    E ele parece estar ligado a frentes terroristas. Open Subtitles ونحن نعتقد أن هذا الرجل قد يكون مرتبطًا في جبهات إرهابيّة كذلك
    Até faz sentido, em certa medida, que o Dexter... esteja envolvido com outro assassino. Open Subtitles من المعقول على نحوٍ ما أن يكون (دكستر) مرتبطًا بقاتل آخر
    Ele andava envolvido com uma minha amiga. Open Subtitles لقد كان مرتبطًا بإحدى صديقاتي
    O planeta estava estranhamente ligado ao disco. TED كان الكوكب مرتبطًا بالقرص بشكل غريب.
    Mas novos medicamentos promissores estão a intervir de novas formas, como mantendo o oxigénio ligado à hemoglobina, para impedir a mutação em foice ou para reduzir a rigidez das células falciformes. TED إلّا أنّ أدوية واعدة جديدة بدأت تشقّ طريقها بطرق مبتَكرة، كإبقاء الأوكسجين مرتبطًا بخضاب الدمّ لمنع تحوّل الخلايا إلى منجليّة، أو تقليل القدرة الالتصاقيّة للخلايا المنجليّة.
    Não sabes se o Butler está de alguma forma ligado Open Subtitles -لست تعلم أن (بوتلر) ذلك مرتبطًا بوالدك
    Ele andava envolvido com uma amiga minha. Open Subtitles لقد كان مرتبطًا باحدى صديقاتي
    Porque não tenho a certeza, e se matar o Lee e o George estiver envolvido, terá tempo para recrutar outro assassino, e nós... nem sequer sabemos se há um segundo atirador ou não. Open Subtitles لأنني لست متأكد لو قتلت (لي) وكان (جورج) مرتبطًا بالأمر فسيكون لديه الفرصة بأن يجنّد قاتل آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more