Empregados e empregadores querem referências transparentes que vão além de boas intenções. | TED | يريد كل من الموظفين ورؤساء الأعمال معايير مرجعية واضحة تتجاوز النوايا الحسنة. |
Demorou um bocado a percebê-lo, mas assim que consegui, percebi que há referências no texto a coisas que só vao acontecer no futuro. | Open Subtitles | إستغرقني فترة لأكتشفه لكن عندما فعلت , أدركت كان هناك مرجعية في النصوص لأشياء سوف تحدث في المستقبل |
Se precisares de referências, diz-lhe para me ligar. | Open Subtitles | حسنٌ, إن أحتجت شخصية مرجعية فأخبره أن يتصل بيّ |
Tudo isso era um ponto de referência de que eu precisava para poder fazer o trabalho que fazia. | TED | وبالنسية لي كانت تلك نقطة مرجعية اعتقدت انني كنت بحاجتها كي اتمكن من عمل ما عملت. |
Refiro-me a Hong Kong como uma experiência análoga numa era digital porque temos sempre um ponto de referência. | TED | هونغ كونغ التي تُمثل مرجعي كنوع من الخبرة المتماثلة في العصر الرقمي، لانه دائما لديكم نقطة مرجعية. |
Um marcador de livros feito com bilhetes de cinema do primeiro filme que vimos juntos. | Open Subtitles | مرجعية كتاب معمول من تذاكر الأفلام من أول فلم شاهدناه معاً |
Nós geralmente ansiamos por um simples chamamento à ação, mas este desafio exige mais do que uma folha de factos e mais do que uma lista de verificação. | TED | و لكن هذا التحدي يتطلب أكثر من مجرد صحيفة و قائع و أكثر من مجرد قائمة مرجعية. نحن بحاجة إلى العمل أكثر مثل النظام البيئي ، |
Então fizemos isso. Criámos uma "checklist" de dois minutos com 19 itens | TED | لقد قمنا بإنشاء قائمة مرجعية مدته دقيقتان البند 19 للأفرقة الجراحية. |
Cruza referências com registos de propriedades. | Open Subtitles | إشارة مرجعية سجلات الملكية. ابحث عن شيء، أي شيء، |
Cruza referências das famílias onde as Catherines estiveram com mortes acidentais de pais adoptivos. | Open Subtitles | إشارة مرجعية كل تلك الأسر ذهب إلى كاثرين مع الوفيات الناجمة عن حوادث |
Os cristãos precisam de referências. | Open Subtitles | المسيحيون بحاجة لعلامات مرجعية |
Cruza as referências de todos os homens ligados a conta de HeartMate a uma hora atrás, com todos os homens ligados na noite que recebeste a SWAT. | Open Subtitles | قومي بأحالة مرجعية لكل أشخاص الذين قد دخلوا على حساب رفيق القلب - منذ ساعة |
Vamos identificar redes Wi-Fi próximas o suficiente, cruzar referências as suas localizações, e finalmente encontrar o computador não encontrável. | Open Subtitles | سنقوم بالتعرف على ما يكفي من شبكات الواي - فاي المجاورة إشارة مرجعية مواقعها |
Então, cruzei referências similares de casos não resolvidos no PAdCV por proximidade de linhas férreas. | Open Subtitles | قُمت بأجراء مقارنة مرجعية مع القضايا الأخرى المشابهة الغير محلولة "ViCAP= المسجلة في "قاعدة بيانات برنامج أيقاف المجرمين الخطرين باستخدام معيار القرب من شريط سكة حديد |
Só têm significado em relação a pontos de referência artificiais que escolhemos arbitrariamente. | TED | هذه المفاهيم تعني شيئاً فقط فيما يتعلق بالخيارات التعسفية، أطر مرجعية مصطنعة. |
Nós obtivemos uma combinação da sua amostra de referência com o DNA retirado dos lençois da sua casa de aluguer. | Open Subtitles | حصلنا على تطابق من عينة مرجعية لمزيج حمضك النووي المرفوع من أغطية سرير منزلك المستأجر |
Primeiro a solução é publicada num jornal de referência. | Open Subtitles | حسناً، أولاً يجب أن ينشر الحل في مجلة مرجعية |
Coloca um novo marcador e prossegue a história. | Open Subtitles | أسقطوا إشارة مرجعية جديدة واستأنفوا السوابق. |
Podemos usar o marcador para localizar o proprietário do livro. | Open Subtitles | يمكننا استخدام الإشارة مرجعية لتتبع صاحب كتاب |
Não é o livro. É o marcador. | Open Subtitles | إنها ليست الكتاب إنها مرجعية الكتاب |
Para uma hemorragia é necessário um carrinho que tenha tudo o que um médico ou enfermeiro possa precisar numa emergência: uma linha intravenosa, uma máscara de oxigénio, medicamentos, listas de verificação, outros equipamentos, | TED | لحالة نزيف، نحتاج سلة تحتوي على كل ما قد يحتاجه ممرض أو طبيب في حالة طارئة: إبرة حقن وريدية وقناع أوكسيجين وأدوية، قوائم مرجعية ومعدات أخرى. |
Podíamos elaborar uma "checklist" para cirurgia? | TED | ويمكن لنا تصميم قائمة مرجعية لعملية جراحية؟ |