"مررتُ به" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu passei
        
    • que passei
        
    • passei por
        
    • passei para
        
    Não queria que outras pessoas passassem pelo que eu passei. Open Subtitles لم أرد لأيّ شخصٍ آخر بأن يختبر ما مررتُ به
    Não fazes ideia do que eu passei. Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة عما مررتُ به.
    eu passei por ele na escada? Open Subtitles أنا مررتُ به على السلم؟ يا إلهي!
    Então, achas que o inferno que passei foi culpa minha? Open Subtitles إذاً أتعتقد أن الجحيم الذي مررتُ به كان ذنبي!
    E não fazes ideia do que passei para estar aqui. Open Subtitles و ليس لديك أدنى فكرة بما مررتُ به لأكون هنا
    Sei o que estás a passar, também já passei por isso. Open Subtitles إسمعي، أنا أعلم بما تمرّين به لقد مررتُ به بنفسي
    Há uns dias, estava perto e passei por lá e... Open Subtitles مررتُ به بالسيارة الأسبوع الماضي، و..
    Não sabes o que passei para te livrar deste sarilho. Open Subtitles إنك لا تعلم ما الذي مررتُ به لأنظّفأثارك!
    Não após o que eu passei. Open Subtitles ليس بعد ما مررتُ به.
    Sabes o que é que eu passei quando estava lá? Open Subtitles هل تعرفين ما مررتُ به هناك؟
    O que eu passei? Open Subtitles ما مررتُ به ؟
    Sabes aquilo que passei nos últimos dois anos? Open Subtitles هل تعرف ما مررتُ به خلال السنتين الأخيريتين؟
    Não sabe nada sobre mim. O que eu vi, o que passei. Open Subtitles إنّكَ لا تعلمُ شيئًا عنّي، ما رأيته، ما مررتُ به.
    O problema que passei por ti? Open Subtitles العناء الذي مررتُ به لأجلكِ؟
    Você não faz ideia pelo que passei para chegar até aqui! Open Subtitles -لا فكرة لديك عمّا مررتُ به لأصل إلى هنا !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more