"مركزك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • posição
        
    • centro
        
    • posto
        
    • esquadra
        
    Não lido com muitas chamadas de pessoas na sua posição. Open Subtitles لا أقبل طلبات لقاء كثيرة مِنْ أشخاص في مركزك
    Quem me dera que vivêssemos nos tempos feudais onde a tua posição no mundo não podia mudar. Open Subtitles أتمنى لو عشنا في العصور الإقطاعية بحيث يكون مركزك في العالم لا يمكنه أن يتغير
    Há muitas terras prometidas, dependendo da nossa posição na sociedade, dependendo da fase em que nos encontramos na vida. TED ولكن أراضي ميعاد كثيرة أعتمادا على مركزك في المجتمع أعتمادا على أي مرحلة في حياتك أنت
    Se aceitar o trabalho eu prometo salvar o seu centro comunitário. Open Subtitles لو قبلتى الوظيفه أوعدك بالمحافظه على مركزك.
    Mantém o teu posto de trabalho limpo. Quando começarem a entrar os pedidos de refeição, o que irá acontecer? Open Subtitles حافظ على نظافة مركزك عندما تاتي زحمة الوجبات ماذا سيحدث؟
    Tenho que ir à tua esquadra quando sair daqui para discutir se vamos ou não apresentar queixa contra este tipo. Open Subtitles عليّ الذهاب من هنا إلى مركزك لمناقشة إن كنّا سنوجّه تهماً إلى هذا الرجل
    Tenho a certeza que um homem na tua posição não iria antagonizar deliberadamente... os seus credores. Open Subtitles أنا واثق أن رجلاً فى مركزك لا يتعمد ان يعادى دائنيه
    Quando a administração se reunir depois do Ano Novo a tua posição... Open Subtitles عندما يلتقي المجلس في ليلة رأس السنة مركزك
    Um homem na tua posição pode ter as mulheres que quiser. Open Subtitles الرجل الذى فى مركزك يستطيع أن يحصل على العديد من النساء كما يشاء
    Logo, se o miúdo novo ocupou a tua posição, já não é teu companheiro, pois não? Open Subtitles لذا , اذا أخذ هذا الولد الجديد مركزك , فأنه لم يعد عضو في الفريق , أليس كذلك ؟
    Parece que está a assentar lindamente na nova posição. Desculpe? Open Subtitles يبدو أنك تستقرين بشكل جيد في مركزك الجديد.
    Quero a minha liberdade. Estou farta de fugir. Estás em posição de me dar isso? Open Subtitles أردت حريتي ، لقد تعبت من الهرب، هل مركزك يعطيك أن تمنحني هذا؟
    Há muito tempo que não tínhamos ninguém na sua posição em que pudéssemos confiar. Open Subtitles .هو كان وقت طويل منذ أن كان عندنا شخص ما في مركزك يمكن أن نأتمنه
    A tua posição exclusiva e os serviços financeiros que foste capaz de nos prover funcionaram tão bem no passado... Open Subtitles إذا ماذا تُريدين مني؟ حسناً، مركزك الفريد وخدماتك المالية التي قدمتها لنا، أثبتت فعاليتها بالماضي،
    A tua posição exclusiva e os serviços financeiros que foste capaz de nos prover funcionaram tão bem no passado... Open Subtitles حسناً، مركزك الفريد وخدماتك المالية التي قدمتها لنا، أثبتت فعاليتها بالماضي،
    Regressai ao vosso posto, defendei a vossa posição e mandar-vos-ei as ordens. Open Subtitles عد إلى مركزك, ودافع عن موقعك, وسوف أعرض الأوامر التي تلقيتها بأسرع وقت.
    Mas um homem na tua posição, com todo o teu poder e privilégios... Open Subtitles ولكنرجلفي مركزك.. يتمتع بهذه السلطة... وهذاالنفوذ...
    Estação 9, responda assim que tomar posição. Open Subtitles وحدة 9 أعلن عن مركزك عندما تصل.
    Se as raparigas do seu centro estiverem dispostas a falar comigo, contarem-me as suas histórias... Open Subtitles والآن إذا كانت الفتيات من مركزك مستعداتٌ لاجراء حديثٍ معي ليخبروني بقصصهم
    * Uma vez o teu centro encontrado, * ao inimigo levarás a melhor. Open Subtitles عندما تجد مركزك أنت متأكد من الربح
    Vou simplificar as coisas, para que te lembres. Mantém o posto de trabalho limpo, senão mato-te! Open Subtitles سأسهل هذا عليك لتتذكره حافظ على نظافة مركزك أو ساقتلك
    Nos limites da tua esquadra há um cortiço inteiro cheio de doentes. Open Subtitles ضمن حدود مركزك مبنى كامل مليئ بالناس المرضى جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more