"مريحا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • confortável
        
    • relaxante
        
    • conveniente
        
    • reconfortante
        
    • desconfortável
        
    • alívio
        
    • desagradável
        
    Mesmo sabendo que a cadeira é feita de átomos, e portanto, em muitos aspetos, é um espaço vazio, acho-a confortável. TED وعلى الرغم من أنني أعرف أن الكرسي مصنوع من الذرات وبالتالي وفي الواقع فضاء فارغ في نواح كثيرة، أجده مريحا.
    Mas nâo será muito confortável para a Linda. Open Subtitles بالطبع رغم أن هذا لن يكون مريحا لليندا تماما
    A cama é boa, pode ser confortável, mas... muitas cadeiras interessantes, e bancos, poltronas... Open Subtitles الفراش جيد السرير ربما يكون مريحا , و لكن الكثير من الكراسى الممتعه والكراسى الصغيره و الكنب
    Parece que ele tentou pescar no gelo e achou relaxante. Open Subtitles يبدو كما لو كان يحاول بيديه الصيد من على الثلج و وجد ذلك مريحا
    Achava que depois de tantos anos no comércio, eu odiaria um shopping, mas era conveniente. Open Subtitles ستظنون انه بعد كل خبرتي في البيع بالتجزئة كنت سأكره المجمع التجاري و لكنه كان مريحا
    Eu acho o macramé estranhamente reconfortante. Open Subtitles لقد وجدت الرباط الخشن ليكون مريحا بغرابة.
    Espero que o teu cadeirão seja muito desconfortável. Open Subtitles لكن القيت به على الرصيف اتمنى ان كرسيك لا يكون مريحا جدا
    Só de pensar nela, pode ser um alívio, como estares deitada na cama e bem aconchegada. Open Subtitles فقط فكري به من الممكن أن يكون مريحا, مثل الأستلقاء بالسرير وسحب الأغطية
    Vou tornar o seu último dia aqui o mais confortável possível. Open Subtitles سأحاول أن أجعل يومك الأخير هنا مريحا بقدر المستطاع
    Arrancámos e fomos para uma zona remota, confortável para ela e para mim. Open Subtitles ومن ثم اوقفنا السيارة عند منطقة نائية كما يقال وكان وضعا مريحا بالنسبة لي ولها ثم قالت لي :
    E vê se é algo confortável, Selenia, porque tenho dores por todo o lado. Open Subtitles واحرصي على ان تجدي لنا شيئا مريحا سيلينا, لان ظهري يوجعني
    Assim espero, porque apesar de isto ser confortável, não há segurança com os aliens aqui. Open Subtitles ارجو ذلك حقا ارثر.. لان مهما كان الوضع مريحا فلا احد بمامن الى ان يرحل الفضائيون
    Em qualquer infiltração tornar-se confortável quando o teu alvo é parte crucial para obtenção de informações. Open Subtitles في اي تسريب, أن تصبح مريحا مع هدفك, هو جزء أساسي في اخذ المعلومات
    E depois, uma vez resolvido o contexto, tento, em seguida, construir um lugar que seja confortável, privado e muito sereno, como espero que o considerem naquele diapositivo, à direita. TED وبعدها، عندما أتعامل مع النسيج، أنا أحاول ان أعمل مكانا مريحا وخاصا وهادئ نسبيا، كما امل ان تجدوا تلك الشريحة الى اليمين.
    Assim, não está mais confortável para o senhor? Open Subtitles هنا ، أليس هذا مريحا أكثر بالنسبة لك ؟
    Sei que a casa-de-banho no andar de cima não funcionou durante um tempo, e um bom banho pode ser, tu sabes, muito relaxante. Open Subtitles اعلم أن الحمام في الاعلى كان خارج الخدمة لفترة وحمام رائع, يمكن أن يكون مريحا
    Seria relaxante se desligasses essa merda. Estou cansadíssimo. Open Subtitles -سيكون مريحا عندما تطفئي تلك القذارة كي أستطيع النوم
    Que conveniente teres um monstro de um pai morto. Open Subtitles كم مريحا ان يكون لك وحشا ميت لابيك
    Não foi tão reconfortante como era suposto ser. Open Subtitles ذلك ليس مريحا ً كما قُصد أن يكون
    Quando não for, diga "desconfortável" e seguimos para a pergunta seguinte. Open Subtitles تتحدثي عنه وحينما لا تفعلين .. فقط قولي ليس مريحا فننتقل الى سؤال آخر
    Não é um alívio? Open Subtitles ألم يكن هذا مريحا ؟
    A aparência é desagradável, mas é gostoso. Open Subtitles -في الواقع.لس مريحا لكنه جيد الى حد ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more