"مرّات عديدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muitas vezes
        
    • tantas vezes
        
    • várias vezes
        
    • vezes demais
        
    • de vezes
        
    Vi isso acontecer muitas vezes para começar a ficar cego agora. Open Subtitles رأيتُ حدوث ذلك مرّات عديدة كفيلة بألاّ أعمى عنها الآن
    Sabes, tu enganaste-nos muitas vezes a pensar que tu estavas a melhorar. Open Subtitles لقد خدعتنا مرّات عديدة حيث جعلتنا نعتقد أنك مُسيطر على الوضع
    E é por isso que nos mostra tantas vezes. Open Subtitles ولهذا تحديداً هي تعرض ذلك عليكم مرّات عديدة
    Treinei isto diante do espelho tantas vezes! Open Subtitles يالهي، لقد تدرّبت على هذا أمام المرآة مرّات عديدة
    Queimaram-me várias vezes por tentar trazê-lo à justiça. Open Subtitles لقد رُدعِتُ مرّات عديدة مُحاولًا .جلب هذا الرّجل للعدالة
    Michael Scofield deixou-me para a morte vezes demais é o que parece. Open Subtitles تركني (مايكل سكوفيلد) للموت مرّات عديدة كما يبدو
    Convidava-te a acompanhar-me a não fazer o teste do susto, mas são já muitas vezes que não o faço, acredita em mim, não é nada de interessante. Open Subtitles أودّ دعوتكِ لمشاهدتي لا أقوم بالاختبار، لكنّني لم أقم به مرّات عديدة مسبقاً صدّقيني، ليس مشوقاً للغاية
    Não tenho garantias de que seja verdade, já fomos enganados muitas vezes... Open Subtitles لا أملك ضمانات على أن هذه ليست مجرد اكاذيب لقد خُدعنا مرّات عديدة
    Vês, é por isso que nunca fiquei noivo. E eu aqui a pensar que estavas assim por seres um idiota sem coração. Já estive apaixonado muitas vezes. Open Subtitles ترين , لأجل هذا لن أرتبط بأحدٍ أبداً و أنا الذي ظننت أن السبب هو كونك غبي متحجّر القلب لقد وقعتُ في الحب مرّات عديدة
    Já fiz muitas vezes isso no passado. Open Subtitles لقد فعلتُ ذلك مرّات عديدة في الماضي
    Já te disse muitas vezes que, se ficares muito tempo onde não pertences, nunca mais regressarás. Open Subtitles : لقد قلتُ لكَ مرّات عديدة ابق أكثر من اللازم حيثُ لا تنتمي " " و لن تعود مُطلقاً
    (Risos) "Vujá dé" é quando olhamos para algo que já vimos muitas vezes e, de repente, o vemos com um novo olhar. TED (ضحك) " فوجا دو" هو عندما تنظر إلى شيء كنت قد رأيته مرّات عديدة من قبل ولكنك فجأة تراه على نحو مختلف.
    Vamos ver-nos tantas vezes depois disto. Open Subtitles سنستمر في مقابلة بعضنا مرّات عديدة بعد هذا
    Já os ouviste todos tantas vezes. Open Subtitles لقد سمعتها كلّها مرّات عديدة تقصد الأغاني
    É curioso, estava a pensar... Fizemos isto tantas vezes. Open Subtitles ذلك طريف، كنت أفكر للتوّ قد فعلنا هذا مرّات عديدة
    Sabe, já contei esta história tantas vezes. Aos jornais e à polícia. Open Subtitles ،أوتعلم، لقد قصصت حكايتي هذه مرّات عديدة ...على الصُحف والشرطة
    É um título que pensei em abandonar várias vezes, mas nunca o fiz. E... Open Subtitles إنّه لقب فكّرت بالهرب منه مرّات عديدة لكنّي لمْ أفعل قطّ
    Nós brincamos várias vezes. Claro que brincámos! Open Subtitles لقد لعبنا مرّات عديدة - بالطبع حدث هذا -
    O Dr. Gibbons já executou esta técnica várias vezes em Bellevue. Open Subtitles الدكتور (جيبونز) في (بلفيو) قام بهذا مرّات عديدة
    Um dos reféns viu o "Die Hard" vezes demais, e tentará ser o herói. Open Subtitles يُوجد رهينة في الداخل... قد شاهد فيلم (داي هارد) مرّات عديدة. سوف يُحاول أن يكون بطلاً.
    Mudei de ideias uma dúzia de vezes antes de pegar no telefone, acreditem. Open Subtitles لقد غيّرت رأي مرّات عديدة قبل أن أرفع السماعة لأتصل صدقيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more