"مرّة منذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vez em
        
    • vez desde
        
    • vezes desde
        
    Acredito que estou prestes a derrotar-te, pela primeira vez, em 65 anos. Open Subtitles أنا على وشك أن أتغلب عليك لأول مرّة منذ 65 عام
    Pela primeira vez em anos, sentia que podia ir aonde quisesse, fazer o que quisesse, as possibilidades eram infinitas. Open Subtitles ،لأول مرّة منذ سنوات شعرت أنه بوسعي الذهاب لأي مكان وفعل أيّ شيء احتمالات لا نهاية لها
    Pela primeira vez em muito tempo, sinto-me ansiosa por um jantar de Dia de S. Valentim. Open Subtitles أشعر كأنّني ولأوّل مرّة منذ وقت طويل، أتطلّع لعيد الحب هذا
    Mas ontem, foi a primeira vez, desde que a minha mãe morreu que não me senti doida. Open Subtitles كانت تلك أول مرّة منذ وفاة أمّي أشعر فيها بالجنون
    Já o trouxe para interrogatórios fora da cadeia, 11 vezes desde que ele foi preso. Open Subtitles لقد وقّعت بخروجه للاستجواب إحدى عشرة مرّة منذ كان في السجن.
    Pela primeira vez em muito tempo, não sei o que se vai passar a seguir. Open Subtitles لأوّل مرّة منذ أمدٍ بعيد لا أعلم ما الذي سيحدث تالياً
    Sim, tive uma noite excelente pela primeira vez em algum tempo... Open Subtitles أجل، لقد أمضيت ليلة رائعة لأوّل مرّة منذ مدة طويلة...
    Pela primeira vez em anos, sente-se viva outra vez. Open Subtitles حسناً ، لأوّل مرّة منذ سنوات تشعر أنّها على قيد الحياة مجدداً
    Na semana passada, pela primeira vez em dez anos, ele bebeu uma dose de vodka. Open Subtitles في الأسبوع الماضي، لأوّل مرّة منذ عشر سنوات أخذ رشفة من الفودكا
    Pondo de parte as piadas, Comissário, o crime baixou pela primeira vez em cinco anos. Open Subtitles بعض النظر عن المزاح أيّها المفوّض، لقد تضاءلت الجريمة لأوّل مرّة منذ 5 سنوات.
    A verdade é que, pela primeira vez em séculos, estou muito vulnerável. Fraca, até. Open Subtitles المشكلة أنّي لأوّل مرّة منذ عصور عرضة للأذى، حتّى أنّي ضعيفة.
    Mas é a primeira vez em oito anos que vejo resquícios do meu antigo irmão. Open Subtitles لكنّك محقّة هذه أوّل مرّة منذ 8 سنين أرى ظلال شخصيّة أخي القديمة.
    Pela primeira vez em mais de trinta anos, Open Subtitles لأوّل مرّة منذ أكثرَ من ثلاثينَ سنة,
    Vi-o pela primeira vez, em quase 30 anos, há apenas alguns meses. Open Subtitles رأيته أول مرّة منذ 30 عام قبل أشهر
    Pela primeira vez em séculos, agiu unicamente para benefício de outrem. Open Subtitles "أرى تغييرًا فيه" "لأوّل مرّة منذ قرون، تصرّف بإخلاص لمصلحة شخص آخر"
    Sabes, lá atrás com aquelas pessoas, é a primeira vez em 36 anos tu disseste as palavras, "Ele é o meu irmão". Open Subtitles أتعرف، هناك أمام هؤلاء الناس، هذه أوّل مرّة منذ 36 عاماً تقول فيها الكلمات "هذا أخي"
    Pela primeira vez em 20 anos eu fiz-te xeque-mate. Bom movimento, de facto. Open Subtitles لأول مرّة منذ 20 سنة، سأهزمك
    Estou feliz pela primeira vez desde... tu sabes há quanto tempo, mas estou com receio. Open Subtitles حسناً، أنا سعيد لأوّل مرّة منذ فترة طويلة، لكنّي خائف.
    E para piorar as coisas, pela primeira vez desde que estamos juntos outra vez, o Peter está verdadeiramente feliz. Open Subtitles وممّا يزيد الأمر سوءاً لأوّل مرّة منذ اعادة اجتماعنا، (بيتر) سعيدٌ بحقّ
    A Síndrome de Lázaro só foi registada 38 vezes desde 1982. Open Subtitles متلازمة لازاروس حدَثَت فقط 38 مرّة منذ العام 1982م
    O Dimitrov sabia que levei o Bardov sob custodia 11 vezes desde que ele foi preso. Open Subtitles (ديمتروف) كان يعلم أنّي أخرجت (باردوف) من الحجز 11 مرّة منذ أن كان في السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more