"مزحة بالنسبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma piada para
        
    • uma brincadeira para
        
    • uma anedota para
        
    Quando alguém pergunta sobre o teu futuro, se é uma piada para ti, é uma piada para eles também. Open Subtitles لو سألك شخص ما عن المستقبل ، لو أنها مزحة بالنسبة لك ، فإنها كذلك بالنسبة لهم
    O mundo inteiro é uma piada para mim. Open Subtitles انها مزحة بالنسبة لى العالم كله مزحة بالنسبة لى
    Tudo é uma piada para ti. Open Subtitles أنت لا تأخذ أي شئ علي محمل الجد كل شئ هو مزحة بالنسبة لك
    É algo que planeaste com elas. Isto é uma brincadeira para ti? Open Subtitles شيء طبخته أنت و الثلاثة إنها مزحة بالنسبة إليك؟
    É tudo uma brincadeira para vocês rapazes? Open Subtitles هل الأمر مزحة بالنسبة لكم يا فتيان؟
    O passado e o futuro são agora uma anedota para mim. Open Subtitles .. الماضي و المستقبل مجرد مزحة بالنسبة لي الآن
    Isto ainda é uma piada para ti, jovem. Open Subtitles هذه مازلت مزحة بالنسبة لك أيها الشاب
    Porque é que tudo é sempre uma piada para ti? Open Subtitles لماذا يبدو دوماً كل شئ مزحة بالنسبة لك؟
    As nossas tradições são uma piada para ti? Open Subtitles هل تعتبرين تقاليدنا مزحة بالنسبة لكِ؟
    Cinquenta dólares não devem ser uma piada para você, filho. Open Subtitles - الـ 50 دولاراً لا يجب أن تكون مزحة بالنسبة لك يا بني -
    - Isto é uma piada para si? Open Subtitles هل هذه المسألة مزحة بالنسبة إليك؟
    É tudo uma piada para ti? Open Subtitles -هل كل شيء عبارة عن مزحة بالنسبة لك ؟
    E tudo é uma piada para ti. Open Subtitles وكل شيء مزحة بالنسبة لك
    - É uma brincadeira para ti? Open Subtitles أهذه مزحة بالنسبة لكِ؟
    É tudo uma brincadeira para si, Gordon? Open Subtitles -أكلّ شيء مزحة بالنسبة لكَ يا (غوردن) ؟
    Sei que sou uma anedota para ti. Sou isso para a maioria das pessoas. Open Subtitles أعلم أننى مزحة بالنسبة لك أنا كذلك لمعظم الاشخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more