"مزدحمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cheia
        
    • cheio
        
    • movimentada
        
    • cheios
        
    • ocupada
        
    • congestionadas
        
    • lotado
        
    • lotada
        
    • trânsito
        
    • apinhado
        
    • movimento
        
    • abarrotar
        
    Mas ela só atirou uns fios, numa S.O. cheia. Open Subtitles مع أنها ألقت الملقط في غرفة عمليات مزدحمة.
    Mas ela só atirou uns fios, numa S.O. cheia. Open Subtitles مع أنها ألقت الملقط في غرفة عمليات مزدحمة.
    Quando chegou ao bar, reparou que estava cheio de gente? Open Subtitles عندما وَصلتَ إلى الحانةِ، هَلْ رَأيتَ بأنّها كانت مزدحمة
    Feriu 7. Uma bomba num autocarro cheio e só morrem 2 pessoas? Open Subtitles قنبلة انبوبية فى حافلة مدينة مزدحمة و قتل اثنان فقط ؟
    Fotografias como esta: obras em curso numa rua movimentada, TED صورة مثل هذه: بناء يتم في طريق مزدحمة
    Os nossos carros podem ficar cheios, sabes? Open Subtitles لأن سياراتنا ستكون مزدحمة بعض الشيء كما تعلم ؟
    A Rachel está muito ocupada, mas, se me disseres onde estás, levo-te até ela. Open Subtitles راشيل امرأة مزدحمة جدا، ولكن إذا كنت تقول لي أين أنت، وسوف تجلب لك لها.
    - As linhas estão todas congestionadas. - É a véspera de Ano Novo. Open Subtitles كل الشبكات مزدحمة - انها عشية رأس السنة -
    Paris está cheia de visitantes da nossa grande exposição mundial. Open Subtitles ان باريس مزدحمة بالزوار الذين أتوا لكى يشاهدوا معرضنا العالمى الكبير
    A cidade está cheia de visitantes, a confusão é generalizada. Open Subtitles المدينة مزدحمة بالزوار, ويحدث الكثير من التشويش
    Gastaram milhões na exposição, a cidade está cheia de visitantes, os hóteis estão lotados... Open Subtitles لقد انفقوا الملايين من اجل المهرجان المدينة مزدحمة بالزائرين,والفنادق مليئة بالضيوف
    Digo-te, a cidade está cheia de turistas. Open Subtitles ساقول لك.. هذة البلدة مزدحمة بالسائحين بسبب مهرجان الشتاء
    Chegámos ao hospital, cheio de gente. TED وعند وصولنا، كانت المستشفى مزدحمة بالناس.
    O mercado de escravos está cheio pois Calígula, herdeiro e regente, vem comprar gladiadores. Open Subtitles سوق العبيد مزدحمة لان الوريث والوصي للامبراطور الشاب كاليغولا قادم لشراء المصارعين
    Os eritrócitos são desfeitos ao passar junto ao coágulo, como um gordo num bar cheio. Open Subtitles خلايا الدم الحمراء تتمزق و هي تحاول المرور من الجلطة كرجل سمين في حانة مزدحمة
    É bastante arriscado raptar numa área movimentada. Open Subtitles مع ذلك انها مخاطرة كبيرة ان يختطف احدهم في منطقة مزدحمة
    Procuram noites com os clubes cheios para que não sejam reconhecidos pelas câmaras. Open Subtitles التي تكون النوادي فيها مزدحمة لكي لا تتعرف عليهم كاميرا المراقبة
    Tens uma vida muito ocupada, com umas coisas e outras. Open Subtitles حسناً، فحياتك الآن مزدحمة للغاية مهما كانت طبيعة ما يشغلك
    Sim, sabes por que todas as linhas estão congestionadas? Open Subtitles نعم .. اتعلموا لماذا كل الشبكات مزدحمة
    Parece que está lotado dentro de mim. Open Subtitles نعم، حسنا، اشعر انني مزدحمة في داخلي في الوقت الحالي
    A estação está lotada graças ao comício. Open Subtitles المحطة مزدحمة بزيادة والفضل إلى التجمع السياسي
    Dizem que há um protesto na baixa, que está a atrasar imenso o trânsito. Open Subtitles يقولون بأنه يوجد مظاهرة في وسط البلد مزدحمة وحركة المرور سيئة جداً
    Se enforcarem um homem por isso, será um patíbulo muito apinhado. Open Subtitles حسنا، شنق رجل لهذا وسوف مشنقة مزدحمة جدا.
    Desculpe, avó, havia muito movimento no mercado. Open Subtitles أنا آسف يا جدتي الأسواق كانت حقاً مزدحمة
    A Cidade do Cabo está a abarrotar de arquitetura masculina, monumentos e estátuas, como a de Louis Botha, naquela fotografia. TED كيب تاون مزدحمة بالعمارة الذكورية الآثار والتماثيل، مثل لويس بوثا في تلك الصورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more