"مزدهرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • prosperar
        
    • próspera
        
    • prósperos
        
    • florescente
        
    • próspero
        
    • prosperidade
        
    Para prosperar, ninguém lhe daria tal nome." Open Subtitles لأنه إن كانت مزدهرة لا أحد يجرؤ على تسميتها خيانة
    Estamos a prosperar, podemos contratar novos talentos. Open Subtitles شركة مزدهرة مثل هذه يمكننا ان نأتي ببعض المواهب الشابة
    Quando damos oportunidade às pessoas para ter êxito sem limites, isso conduzam à plena realização pessoal e a uma vida próspera. TED عندما نعطي الناس فرصة للنجاح بلا حدود، فإن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق الذات وإلى حياة مزدهرة.
    Uma vida longa e próspera maximiza a utilidade de um ser consciente. Open Subtitles الفرصة المثلى للكائنات الحساسة عند تزايد منفعتهم هي حياة مزدهرة وطويلة
    Desejo ardentemente que os vossos próximos dias sejam tão prósperos e felizes, como os anteriores foram gloriosos e honrados. Open Subtitles وأنا اكثر بإيماناً أتمنى إنه قد تكون آخر ايامكم مزدهرة وسعيدة كما كانوا أسلافكم كانت مجيدة ومشرّفة
    Nos seus dias eram vibrantes, e prósperos lugares. Open Subtitles في ايامهم كانوا نشيطين، الأماكن مزدهرة.
    Halley aperfeiçoou o sino de mergulhador e usou a sua inveção para começar um comércio florescente de operações de resgate. Open Subtitles أجاد هالي الجرس الغاطس وإستخدم إختراعاته ليبدء عملية إنقاذ تجارية مزدهرة
    O teu dinheiro imundo da droga foi transformado num belo rendimento limpo e colectável através de um investimento astuto num negócio próspero. Open Subtitles أموال المخدرات القذرة قد تمّ تحويلها إلى أموال نزيهة، نظيفة، وتخضع للضرائب تمّ جلبها إليك بدهاء استثماري في تجارة مزدهرة
    Mas, quando empresas como a Samsung, a Kia, a Hyundai investiram em inovações e tornaram as coisas muito mais acessíveis a um maior número de pessoas, a Coreia do Sul acabou por alcançar a prosperidade. TED لكن بمجرد أن شركات مثل سامسونغ وكيا وهيونداي استثمرت في الابتكارات على نحوٍ جعل من الاحتياجات في متناول اليد للغالبية العظمى من السكان، صارت كوريا الجنوبية، في نهاية المطاف، دولةً مزدهرة.
    E no entanto, a sua empresa continua a prosperar. É verdade. Open Subtitles ومع ذلك فشركتك مزدهرة بكلّ المقاييس - ذلك صحيح -
    Na altura que fomos ver o Gerald, o negócio dos milagres estava a prosperar. Open Subtitles (بحلول وقت مقابلتنا (جيرالد كانت أعمال المعجزات مزدهرة
    Eu Chung So, exercerei com toda energia e com toda minha força, em fazer o Wing Chun prosperar enquanto eu viver. Open Subtitles أنا (شونغ سو)، سأبذل كلّ طاقتي بكلّ ما أوتيت من قوّة لأجعل أصالة (وينغ شان) مزدهرة ما حييت
    Glorifico apenas Roma, e aqueles que como eu só querem vê-la prosperar. Open Subtitles -ما أُشرف إلاّ (روما ) وأولئك الذين لديهم الفكر في رؤيتها مزدهرة
    Mestre Yip, Hong Kong parece prosperar mas, na realidade, está um caos. Open Subtitles تبدو (هونغ كونغ) مزدهرة. ولكنها في الحقيقة فوضوية.
    Espero que a sua estadia aqui, seja próspera e pacifica. Open Subtitles آمل أن يكون لديك الوقت هنا لجعلها مزدهرة وسلمية
    Talvez devêssemos defini-la pela presença de múltiplas espécies, pela presença de vida próspera. TED ربما يجب علينا تعريفها بوجود أنواع متعددة، بوجود حياة مزدهرة.
    A maioria são prósperos, no entanto há muita desordem. Open Subtitles عن طريق التأكد من أن الناس جميعهم يعيشون حياة مزدهرة والغالبية العظمى منهم مزدهرة جدا وحتى الآن هم من علامات الاضطراب الاجتماعي في كل مكان
    É difícil de dizer. Os negócios estão prósperos. Open Subtitles يصعب القول فالأعمال كانت مزدهرة
    E agora numa interseção destas quatro tendências — despertar, esperança, poder e interligação — há um movimento de justiça, florescente, multirreligioso, neste país, que reclama uma contra tendência, afirmando que a religião pode e deve ser uma força para o bem no mundo. TED والأن عندما تتقاطع هذه الاتجاهات الأربعة، اليقظة والأمل والعظمة والترابط، هناك حركة مزدهرة متعددة الأديان تسعى لتحقيق العدالة في هذا البلد تستند على المطالب في الاتجاه المعاكس، تقول أنه يمكن للدين يمكن أن يكون قوة للخير في العالم وعليه أن يكون كذلك.
    Pelos vistos, sou uma criança curiosa com bastante cabelo e um negócio próspero. Open Subtitles ومن الواضح أني طفلٌ فضول بشعرٍ كثيف وشركة مزدهرة.
    Uma mão cheia do conteúdo da arca garante uma vida inteira de prosperidade. Open Subtitles ثمة كنز داخل هذا الصندوق بعض منه كفيل بجعل الحياة مزدهرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more