"مزيد من الوقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais tempo
        
    • de tempo
        
    Um estudo que fizeram alega que, com duas horas por dia, os prisioneiros passavam mais tempo ao ar livre do que as crianças. TED وقد أجروا تلك الدراسة التي تقول، إنه لمدة ساعتين في اليوم، يحصل السجناء على مزيد من الوقت بالخارج أكثر من الأطفال.
    Também deve saber bem passar mais tempo com os miúdos. Open Subtitles لابد أنكِ مستمتعة بقضاء مزيد من الوقت مع ولديك
    Amo-te. Vou deixar a minha mulher. Só preciso de mais tempo. Open Subtitles أحبك, سوف أهجر زوجتي أحتاج فقط الى مزيد من الوقت
    Agora com a greve, vão ter mais tempo para o sexo. Open Subtitles الآن مع الإضراب، سيتوفر لديهم مزيد من الوقت لممارسة الجنس.
    O tipo de pai que quer... passar um pouco mais de tempo com a filha dele. Open Subtitles الأب الذي يحب أن يقضي مزيد من الوقت مع ابنته
    O tenente tem razão. Não podemos desperdiçar mais tempo. Open Subtitles الملازم على حق, لايمكننا إهدار مزيد من الوقت
    Temos que te dar mais tempo para estudar. Mas como? Open Subtitles علينا الحصول على مزيد من الوقت لتدرس لكن كيف؟
    Se estão abaixo, não vamos desperdiçar mais tempo com vocês. Open Subtitles لو كنتم أسفله، لن نضيع مزيد من الوقت عليك
    Por mais tentadora que a ideia de passar mais tempo consigo seja, Open Subtitles رغم أن فكرة قضاء مزيد من الوقت معك قد تكون مغرية
    Dê-nos apenas mais tempo. Ficamos a dever-lhe o resto dos 5 mil dólares. Só precisamos de mais tempo. Open Subtitles امنحنا مزيد من الوقت فحسب، فسندين لك ببقيّة الـ5 آلاف دولار، إنّما نحتاج لمزيد من الوقت.
    Com isto, os doentes de risco possuem agora mais tempo de sobrevida e procuram assistência médica. TED سيتاح مزيد من الوقت الآن لكل مريض معرض للخطر بأن ينجو بنفسه ويذهب ليتلقى المساعدة الطبية.
    Vais ter mais tempo para entrar em jogos. Open Subtitles فقط فكرى انه سيكون لديك مزيد من الوقت للسباق الخيل والكروكيت
    Precisamos de mais tempo, seus filhos da puta! Open Subtitles نحن بحاجة الى مزيد من الوقت يا ابناء العاهرات
    Significa que preciso de mais tempo comigo mesmo. O que quer? Open Subtitles هذا يعنى أننى أحتاج " مزيد من الوقت " لى
    Sabem, talvez nós estejamos a perder mais tempo a olhar para a gaja do que a protegermo-nos. Open Subtitles تعرف، لربّما نحن نصرف مزيد من الوقت الذي يراقب ذلك الواسع من مراقبة ظهورنا.
    - Eu disse-lhe que precisava de mais tempo. Open Subtitles وما زلت لم أقبض أجري قلت لك إنني أحتاج إلى مزيد من الوقت
    Diz que precisa de mais tempo mas eu sei que tudo vai ficar bem. Open Subtitles وتقول أنها تحتاج مزيد من الوقت لكنى أعلم أن كل شئ سيصبح بخير
    Isto só vai levar mais tempo. E enquanto isso, sentamos aqui e não fazemos nada. Open Subtitles إنها فقط ستستغرق منا مزيد من الوقت تعنين بالوقت نحن سنبقى هنا ولانفعل شئ
    Se lhe dissermos, ela vai querer alertá-los. Preciso de mais tempo para os conhecer melhor. Open Subtitles لو أخبرناها فسوف تخبر قومها و نحن نحتاج مزيد من الوقت لنتعرف إليهم
    Quanto mais tempo passarmos juntos, mais triste vai ser. Open Subtitles اعنى انه كلما قضينا مزيد من الوقت معا كلما كان الفراق اصعب
    Passe um pouco mais de tempo com a gente Os pés também vão tocar uma música diferente! Open Subtitles إمضي مزيد من الوقت معنا ! ستطقطق رجليك لحنا مختلفا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more