"مسألة حياة أو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma questão de vida ou de
        
    • caso de vida ou
        
    • assunto de vida ou
        
    • uma questão de vida e
        
    • É uma questão de vida ou
        
    • pergunta de vida ou
        
    • é a vida ou a
        
    • é questão de vida ou
        
    • uma situação de vida ou
        
    Fugir do concerto pode ser uma questão de vida ou de morte. Open Subtitles البعد غن الإزعاج الإزعاج يمكن أن يكون مسألة حياة أو موت
    Era literalmente uma questão de vida ou de morte, de ter a capacidade de leitura do calendário dos céus. Open Subtitles لقد كان حرفياً مسألة حياة أو موت أن تكون قادراً على التنبؤ بالمواسم
    Isto é uma questão de vida ou de morte! Open Subtitles وأحضريه على الهاتف الآن هذا مسألة حياة أو موت
    É um caso de vida ou de morte. Sem exageros. Open Subtitles إنها مسألة حياة أو موت ولست أبالغ في قولي
    Queres vê-lo rápidamente. Muito urgente. Um caso de vida ou morte. Open Subtitles انك تريد رؤيتة فى الحال , أمر عاجل مسألة حياة أو موت
    Isto é assunto de vida ou morte. Open Subtitles و لكنه ضعيف و أحمق و هذه مسألة حياة أو موت
    Isto é uma questão de vida e morte. Open Subtitles . لكن هذه مسألة حياة أو موت ماذا يهم غير ذلك ؟
    É uma questão de vida ou morte. Se sabe alguma coisa, diga-me. Open Subtitles أنها حقاً مسألة حياة أو موت إذا كنت تعرفين فيجب أن تخبريني
    Além disso, reivindicou que era uma questão de vida ou de morte. Open Subtitles بالإضافة، أنكَ قلت أنها مسألة حياة أو موت
    Eu receio que tu vais ter que arranjar tempo. É uma questão de vida ou de morte a minha. Open Subtitles أخشى بأنه يجب عليكِ إيجاد وقت لهذا إنها مسألة حياة أو موت ، حياتي أنا
    Mas sabes que cada vez que vestes o fato, cada vez que saímos, é uma questão de vida ou de morte. Open Subtitles لكنك تدرك كل مرة تلبس فيها البدلة كل مرة نخرج تكون مسألة حياة أو موت ترمي النرد
    Disseste que era uma questão de vida ou de morte. Open Subtitles لقد قلت أنها مسألة حياة أو موت
    É uma questão de vida ou de morte. Tem de ir a Council City. Open Subtitles انها مسألة حياة أو موت يجب عليه الذهاب الى مدينة "كاونسل"
    - É uma questão de vida ou de morte. Open Subtitles نك، أرجوك. إنها مسألة حياة أو موت
    E, para tua informação, não era uma questão de vida ou de morte. Open Subtitles ولعلمك فقط، هذه ليست مسألة حياة أو موت
    Vou quebrar as regras ao revelar a minha identidade... mas é caso de vida ou morte. Open Subtitles سأكسر القاعدة التي تقول بألا نكشف هوياتنا الحقيية هذه مسألة حياة أو موت ، وضع يائس
    Preciso de sua ajuda. Diga qualquer coisa a ela. Diga que é caso de vida ou morte. Open Subtitles أنا أحتاج إلى مساعدتك أخبرها أي شيء قلها إنها مسألة حياة أو موت
    Lamento, monsieur, disseram tratar-se um assunto de vida ou morte. Open Subtitles أنا آسفة يا سيدي لأن أقول أنها مسألة حياة أو موت
    - Desculpa... mas receber a minha herança é assunto de vida ou morte. Open Subtitles حسناً، أنا آسف، لكن ميراثي مسألة حياة أو موت
    Diz-lhe que é uma questão de vida e morte. Open Subtitles أخبره أنّها مسألة حياة أو موت
    A pergunta que a Elissa me fez, quando ela foi ao meu laboratório, era mesmo uma pergunta de vida ou morte. TED السؤال الذي طرحته إليسا، كان بالفعل مسألة حياة أو موت.
    Agora é a vida ou a morte, James. Open Subtitles إنها مسألة حياة أو موت الآن، يا (جايمس).
    Às vezes, é questão de vida ou morte. Open Subtitles أحياناً تكون مسألة حياة أو موت.
    Era surrealista observar os compradores a passear, descontraídos, perante uma situação de vida ou morte. TED لقد كان مشهد المتسوقين وهم يتسكعون بجانب ما يشابه مسألة حياة أو موت لا يُصدق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more