"مسؤولياتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nossas responsabilidades
        
    • nossa responsabilidade
        
    O que é justo dizer é: como podemos organizar-nos para assumir as nossas responsabilidades internacionais? TED ولكن من العدل أن نقول: كيف يمكن أن ننظم أنفسنا لنحتمل مسؤولياتنا الدوليّة؟
    Com as nossas tecnologias, com as nossas políticas e, talvez, o mais importante, com as nossas responsabilidades individuais, as decisões, os comportamentos e as ações. TED من خلال تقنياتنا، وسياساتنا، وربما الأهم من ذلك، عبر مسؤولياتنا وقراراتنا وسلوكياتنا وأفعالنا الفردية.
    Não podemos fugir de nossas responsabilidades... e das pessoas que precisamos proteger. Open Subtitles لا يمكننا الهرب من مسؤولياتنا و من الأناس الذين علينا حمايتهم هذا هو ما نحن عليه
    Porque vejo que é nossa responsabilidade mostrar ao mundo que o que é visto como impossível pode vir a ser o novo normal. TED فأنا أرى أن من مسؤولياتنا أن نُظهر للعالم أن ما يبدو مستحيلًا قد يصبح عاديًا.
    A meu ver, enfatiza a nossa responsabilidade para lidarmos com maior gentileza uns com os outros e para conservarmos e estimarmos o pálido ponto azul, o único lar que alguma vez conhecemos. Open Subtitles بالنسبة لي إنها تُشدد على مسؤولياتنا للتعامل بِلُطفٍ فيما بيننا
    Adoro como dividimos justamente as nossas responsabilidades. Open Subtitles بكل بساطة، أحب طريقة التساوي التي نقسم بها مسؤولياتنا
    É a minha obrigação. Todos temos as nossas responsabilidades. Open Subtitles انه واجبي كلنا لدينا مسؤولياتنا
    As nossas responsabilidades de um para com o outro seria apenas a renda, utilitários e um aceno de cabeça superficial de reconhecimento, enquanto passamos no corredor. Open Subtitles وستصبح مسؤولياتنا تجاه بعضنا ... مقتصرةً على الإيجار ... الموارد المشتركة
    "Ainda bem que eles tomaram as decisões que fizeram a diferença, "e que colocaram o mundo no rumo certo. "Nós hoje beneficiamos com esse rumo". Eles irão sentir que, de certa forma, nós assumimos as nossas responsabilidades, fizemos o que foi feito em 1945, em termos semelhantes, não perdemos a oportunidade, vivemos de acordo com as nossas responsabilidades. TED نحن نقدر حقا أنهم اتخذوا القرارات التي أحدثت فرقا، والتي وضعت العالم على المسار الصحيح، ونحن الآن نستفيد من هذا المسار" و أنهم سوف يشعرون بأننا بطريقة ما راعينا مسؤولياتنا، فعلنا ما حدث في عام 1945 من ظروف مماثلة، نحن لم نفوت الفرصة، قمنا بتحمل مسؤولياتنا.
    É nossa responsabilidade individual obter essa informação, para podermos compreender e contribuir como pudermos para evitar uma maior propagação. TED ويعد الحصول على المعلومات كأفراد بمثابة مسؤولياتنا الشخصية، ونفهم بذلك ويمكننا التأكد من أننا نستطيع المساهمة بطرقنا الخاصة لمنع الانتشار الكبير.
    E esta maldita situação tornar-se-á nossa responsabilidade, minha e tua. Open Subtitles سيصبح الأمر بالكامل من مسؤولياتنا
    A nossa responsabilidade é a de proteger a Terra. Open Subtitles -أول مسؤولياتنا هي حماية الأرض .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more