E se não estiverem à altura, então, é da responsabilidade deles chegar lá. | TED | و إذا لم يصلوا إلى السرعة، إذاَ إنها مسؤوليتهم للوصول إلى هناك. |
Porque se fossem descobertos, podiam negar responsabilidade. | Open Subtitles | لأنهم في حالة إكتشفهم يمكن أن ينكروا مسؤوليتهم |
Acham que e sua responsabilidade intervir. | Open Subtitles | ربما هم من تسبب بالمشكلة في البداية إنهم يعتقدون أنها مسؤوليتهم في التدخل |
Acabei de aterrar um avião cheio de passageiros, que são da minha responsabilidade, numa pista demasiado curta, num país prestes a explodir. | Open Subtitles | وانا اطلب منك بان تضعي نفسك في مكاني للتو هبطت بطائرة مليئة بالمسافرين والذين اتحمل مسؤوليتهم في هذا المدرج القصير جدا |
onde onze almas têm a responsabilidade de determinar o estatuto de marco de edifícios históricos na cidade. | Open Subtitles | 11شخص مسؤوليتهم هي تحديد حالة البنائات الأثرية بالمدينة. |
Os advogados da P.E. a esquivar-se a responsabilidade, a alegar manipulação do utilizador, e não um defeito na impressora deles. | Open Subtitles | محامي شركة الطابعات ينفي تحمل المسؤولية يدعي ان الاستخدام السيء للمستخدمين ليس مسؤوليتهم |
Eles já teriam reivindicado a responsabilidade nesta altura. | Open Subtitles | تحركه دوافع سياسية كانوا سيعلنون مسؤوليتهم بالفعل حتى الآن |
Nenhum indivíduo ou grupo apareceu a reivindicar a responsabilidade, | Open Subtitles | لا فرد أو جماعة قد تقدموا بالأعلان عن مسؤوليتهم |
Por um lado, um conjunto de profissionais bem pagos, com um grau académico elevado fazendo um trabalho interessante. Por outro lado, uma grande quantidade de cidadãos com empregos mal pagos cuja principal responsabilidade é zelar pelo conforto e saúde dos mais abastados. | TED | من ناحية، يوجد مجموعة من المحترفين يتقاضون أجراً مرتفعة، وذو مستوى تعليمي عال يقومون بأعمال مثيرة للاهتمام، من ناحية أخرى، يوجد عدد كبير من المواطنين في وظائف منخفضة الأجر تتمثل مسؤوليتهم الأساسية في توفير الراحة والصحة للأثرياء. |
Dessa forma, os meus irmãos não podiam argumentar que não era da responsabilidade dos rapazes e dos homens lavar a louça e fazer a limpeza de toda a família, porque o sistema que eu propus era que cada membro da família limpasse e cuidasse de si mesmo. | TED | وعندها لم يستطع إخوتي الاعتراض بأنه ليس من مسؤوليتهم بصفتهم أولاداً أو رجالاً غسل الأطباق والتنظيف بعد العشاء. لأن النظام الذي فرضته يشمل قيام كل أفراد العائلة بالتنظيف والاهتمام بأنفسهم. |
Foi-lhes garantida a amnistia pela responsabilidade dos seus actos passados, em troca da promessa de nunca mais voltarem a ser heróis. | Open Subtitles | باعطائهم عفو عن مسؤوليتهم للاعمال التي قاموا بها سابقا مقابل ان يعدوهم بعدم العمل مره اخرى في العالم باعمال الانقاذ المشهوده |
E é realmente... é realmente da sua responsabilidade. | Open Subtitles | - وكانوا حقا يفعلون كانت مسؤوليتهم. وواجبهم. |
Se te seguirem... terás uma grande responsabilidade. | Open Subtitles | إن اتّبعوك فستتحمّل عبء مسؤوليتهم. |
O Palácio emite um comunicado sobre o Al-Qadi. Negam responsabilidade. | Open Subtitles | القصر يصدر بيانا بخصوص (القاضي) ينكرون مسؤوليتهم |