O homem que vive no céu e controla tudo também é responsável por todas as coisas boas que acontecem. | Open Subtitles | الرجل الذي في السماء و يتحكم في كل شيء مسؤولٌ أيضاً عن كل الأشياء الجيدة التي تحصل |
Continue a dizer isso a si mesmo, e vai ser responsável por cada tragédia que ocorrer sob o nome de Alá. | Open Subtitles | فلتُزعِم نفسكَ بهذا وستكونُ مسؤولٌ عن كل مأساةٍ تحدثُ لنا بسببِ التطرفِ في الدين |
Este black hat é responsável por colocar o Pintero nas ruas. | Open Subtitles | الا أنه من الناحية القانونية لم يكونوا كذلك هذا القرصان من القبعات السوداء مسؤولٌ عن وضع بنتيرو مرة أخرى في الشارع |
A colisão entre as placas tectónicas é responsável pelas cordilheiras mais espectaculares do nosso planeta. | Open Subtitles | تصادم صفائح الأرض مسؤولٌ عن أكثر سلاسل الجبال روعةً في كوكبنا. |
Não sou responsável pela tua alma, mas como advogado, sou responsável pela justiça. | Open Subtitles | اسمع, لست مسؤولاً عن روحك، لكن بصفتي محامياً، أنا مسؤولٌ عن العدالة. |
O senhor oferece a formação, o sistema e o conhecimento técnico, e ele fica responsável pelo resto? | Open Subtitles | أنت توفر التدريب، النظام وطريقة تشغيل وطبيعةُ جاهزية العمل وهو مسؤولٌ عن الباقي |
Ele não é meu parente, mas sou responsável por ele. | Open Subtitles | إنه ليس من نسبي ولكني مسؤولٌ عنه |
O pai é responsável por todos os que estão aqui. | Open Subtitles | إنّ والدك مسؤولٌ عن الكلِّ هنا |
Eu sou responsável por ela. | Open Subtitles | أنا مسؤولٌ عنها |
Sou o responsável por aquilo tudo. | Open Subtitles | أنا مسؤولٌ عن كل ذلك "لا "هال |
Fica responsável por ele. | Open Subtitles | أنت مسؤولٌ عنه |
Crê-se que o THC é o principal responsável pelos efeitos psicoativos da marijuana no comportamento, na cognição e na perceção, enquanto o CBD é responsável pelos efeitos não psicoativos. | TED | يُعتقد أنّ رباعي هايدرو كانابينول مسؤولٌ أصلًا عن الآثار المنشّطة للماريجوانا على السلوك، والإدراك، والإحساس، بينما يُعدّ الكانابيديول مسؤولًا عن الآثار غير المنشّطة. |
Necessito provas de que está com o Schillinger... de que é responsável pelo que lhes passou ao Busmalis, Beecher e os outros. | Open Subtitles | أحتاجُ لإثبات أنهُ ...مُتواطئ معَ شيلينجَر بأنهُ مسؤولٌ عما حصلَ لبوسماليس و بيتشَر و الآخَرين |
tal como eu sou responsável pela sua alma. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي انا مسؤولٌ فيها عنك، وعن روحك. |
Tenho mil trabalhadores nesta fábrica. E sou responsável pela sua segurança. | Open Subtitles | فلديّ ألف عاملٍ في المنشأة وإني مسؤولٌ عن سلامتهم |
Júlia, o teu marido é responsável pelo que aconteceu ao teu filho. | Open Subtitles | ...جوليا)... زوجكِ مسؤولٌ) عن وضع إبنكِ في عالمٍ من الألم |