É só uma questão de tempo até falharem completamente. | Open Subtitles | انها فقط مسئلة وقت قبل ان تنهار بالكامل. |
E é só uma questão de tempo antes que os híbridos os alcancem. | Open Subtitles | وانها مسئلة وقت قبل ان يصل اليهم المهجنين. |
É uma questão de tempo até que o Serrano apague este gajo do planeta e lá se vão os meus 450.000 dólares. | Open Subtitles | "انها مسئلة وقت قبل أن يمحى "سورانو هذا الشخص من على وجة الأرض لقد أعطيتة 450,000 دولار |
Está acabado. É só uma questão de tempo. | Open Subtitles | لقد انتهيت يا بني انها مسئلة وقت |
É só uma questão de tempo até os rebeldes virem atrás de si. | Open Subtitles | ماهي الا مسئلة وقت و يطاردك المتمردون. |
Era só uma questão de tempo até que começasse a frequentar o Theatrical Grill. | Open Subtitles | {\cHE87FCF}... لقد كانت مسئلة وقت ليس إلا {\cHE87FCF}قبل أن يبدأ بشنق نفسه في مسرح الجريمة |
É apenas uma questão de tempo. | Open Subtitles | أنها فقط مسئلة وقت |
Sabia que era uma questão de tempo até que aquele rato do Falcone me denunciasse. | Open Subtitles | لقد عرفتُ انها مسئلة وقت فقط (قبل أن يخونني الجرذ (فالكوني |
- É apenas uma questão de tempo. | Open Subtitles | - انها مسئلة وقت |
- É apenas uma questão de tempo. | Open Subtitles | - انها مسئلة وقت |