Ela ainda se sente responsável por todas as tragédias na família. | Open Subtitles | فهي مازالت تشعر بأنها مسئولة عن المآسي التي حدثت لعائلتها |
Ela é responsável por três dos crimes, mas não pelos restantes. | Open Subtitles | إنها مسئولة عن ثلاثة من جرائم القتل، ولكن ليس البقية |
E a última coisa que quero é ser responsável por um revolucionário pistoleiro ou, no seu caso, um rato de biblioteca rebelde. | Open Subtitles | وأخر شيء أريده هو أن أكون مسئولة عن بعض الثوريين المستعدين لإطلاق النار أو ، في حالتك عثة كتب ثوري |
Como se sente por ser responsável pela vida do Presidente dos Estados Unidos? | Open Subtitles | وأنتِ مسئولة عن حياة رئيس الولايات المتحدة ؟ |
Pensei que ela era responsável pelo nosso último homicídio. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنها كانت مسئولة عن جريمة القتل الأخيرة ماذا ؟ |
Sou responsável pelas t-shirts com decote em V, caneladas, todas. | Open Subtitles | إننى مسئولة عن جميع القمصان ذوى التفصيلة الفرنسية ،ذوى العنق 7 ،المضلّعين |
Por que não dizes? Sou responsável por todos os teus problemas incluindo o estares desempregado. | Open Subtitles | لماذا لا تقول فقط أنني مسئولة عن جميع مشاكلك |
Isso não quer dizer que o governo dele seja responsável por esta ameaça. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعنى بالضرورة ان حكومته مسئولة عن هذا التهديد |
Se acha que eu sou responsável por isto... | Open Subtitles | . . لو كنتِ تظنين بطريقة ما أنني مسئولة عن |
Não podía ser responsável por mais mortes. | Open Subtitles | لا يمكن أن أكون مسئولة عن المزيد من القتلى |
Eu não fui a responsável por esse aspecto na sua programação. | Open Subtitles | لم أكن مسئولة عن هذا الجانب أثناء برمجته |
Porque, é assim, hoje em dia... é assim, a maior parte dos portugueses olham para a Pilar como a mulher que foi responsável por levar José Saramago para Espanha. | Open Subtitles | لأن أكثر البرتغاليين اليوم يرون بيلار كامرأة مسئولة عن أخذ خوسيه ساراماغو إلى إسبانيا |
Por fim, secção 5, página 30, declara que o Royal Hall é responsável por toda manutenção e reparos no espaço de ensaios. | Open Subtitles | أخيراً، الفصل الخامس، الصفحة 30 تنص على أن القاعة الملكية مسئولة عن كل أعمال الصيانة والإصلاحات في منطقة البروفات |
Não sou responsável por isso, são vocês que os trazem. | Open Subtitles | أنا لست مسئولة عن هذا انتم من تحضرون الوجبات الخفيفة |
A religião é responsável por mais derramamento de sangue do que eu possa vir a ser. | Open Subtitles | أتعرفين، الأديان مسئولة عن إراقة دماء أكثر بكثير مما قد أكون مسئول. |
A Rebecca é responsável por todas estas mortes? | Open Subtitles | ريبيكا بمفردها مسئولة عن كل هذه الوفيات ؟ |
Não, mas sou responsável por saber o que realmente lhe aconteceu, por saber o que realmente se passa, e tudo o que faço é encobrir, e ajo como se fosse normal, como se estivesse bem, mas não está nada bem? | Open Subtitles | لا , لكن أنا مسئولة عن معرفة ما حدث لها حقا و معرفة ماذا يحدث حقا |
O que quis dizer foi que não tem de se desculpar. Sou o responsável pela segurança. | Open Subtitles | ما عنيت أنه لايتوجب عليك الإعتذار أنا مسئولة عن الأمن أيضًا |
Ele queria que eu fosse responsável pelo que acontecesse. | Open Subtitles | أرادني أن أكون مسئولة عن ذلك. عن أيٍ كان ما سيحدث. |
Eu já sou responsável pelas vidas das pessoas desta base, tanto militares como civis, há vários meses. | Open Subtitles | و أنا كنت مسئولة عن أرواح جميع من بالقاعدة لعدة شهور |
Por exemplo, para direccionar um pequeno subconjunto de células imunes responsáveis por uma doença auto-imune e distingui-las da grande maioria das células imunes saudáveis. | TED | على سبيل المثال، لاستهداف فرع صغير من خلايا مناعية مسئولة عن اضطراب المناعة الذاتية، وفرزها عن الغالبية العظمى من الخلايا المناعية السليمة. |
Mas, se volta a incomodá-lo, não me responsabilizo pelo que lhe acontecer. | Open Subtitles | ولكن اذا ازعجتيه مرة اخرى لن اكون مسئولة عن الذى سيحدث لكى |