Vim assegurar-vos que não fomos totalmente responsáveis por a interrupção da reunião. | Open Subtitles | لقد أتيت كي أؤكد لك أننا لسنا مسئولين عن إفساد الاجتماع |
Desculpe-me senhor, mas não posso deixar de pensar... que somos de alguma maneira responsáveis por isso. Por que? | Open Subtitles | انا اسف, سيدي, ولكنى لا استطيع التفكير الا فى ذلك اننا بطريقة ما مسئولين عن ذلك. |
E acho que a segunda coisa é que o mundo precisa de pessoas responsáveis por isso. | TED | والشئ الثاني، كما أعتقد، هو أن العالم يحتاج لأناس مسئولين عن ذلك. |
A curiosidade convida as pessoas a serem responsáveis pela sua aprendizagem. | TED | إن الفضول يدعو البشر ليكونوا مسئولين عن تعليم إنفسهم |
- E sobre a revelação de Schroeder de que os israelenses são responsáveis pelo desastre em Aswan? | Open Subtitles | فى أن الأسرائيليين مسئولين عن كارثة خزان أسوان ؟ |
Os Tok'ra nao acham certamente que somos responsáveis por isto? | Open Subtitles | بالتأكيد لن تعتبرنا التوكرا مسئولين عن الأمر؟ |
Esse cretino não faz parte da banda e não somos responsáveis por ele. | Open Subtitles | هذا الغريب ليس في فرقتنا ونحن غير مسئولين عن تصرفاته |
Isso faz de nós responsáveis por um jovem casal, a sua filha recém-nascida, alguém que não tem o poder de se defender. | Open Subtitles | هذا يجعلنا مسئولين عن زوجين شابين ،إبنتهم حديثة الولادة ، أي احد ليس لديه القدرة ليدافع عن نفسه |
Quando eles chegarem aqui, vocês serão os responsáveis por informá-los de que os seus entes queridos morreram. | Open Subtitles | عندما يصلون إلى هنا ستكونون مسئولين عن إخبارهم بأن ذويهم قد ماتوا |
Vi como falhamos em transformá-lo num paraíso... e fomos responsáveis por isso. | Open Subtitles | ولقد رأيت أننا فشلنا فى تحويلة إلىجنة... وأننا مسئولين عن ما ألت أليةالأمور. |
De facto, costumamos dizer no Banco Walcohl se os médicos fossem responsáveis por Wall Street, ainda continuaria a ser um pântano de água salgada. | Open Subtitles | في واقع الأمر, لدينا قول مأثور في بنك والكول ذلك إذا كان الأطباء مسئولين عن وول ستريت، سينتهي به الأمر إلى مستنقع مياه مالحة. |
Estes homens são responsáveis por centenas de milhar de mortes. | Open Subtitles | إنّهم مسئولين عن كلّ تلك الجرائم |
Somos todos responsáveis, por isso, vamos precisar de advogados. | Open Subtitles | وجميعنا مسئولين عن هذا لذا... . -سوف نحتاج محامين |
São responsáveis por ataques fatais na Síria, Lémen e no Egipto. | Open Subtitles | (إنهم مسئولين عن هجمات مُميتة في (سوريا) و (اليمن) و (مصر |
Pela provocação da transmissão com alto-falantes, são moralmente responsáveis pela violência que se estabeleceu. | Open Subtitles | هم و مكبرات الصوت التى يستخدمونها مسئولين عن إثارة العنف |
Eu sei que os teus amigos são responsáveis pela maior parte do dinheiro por isso dou-te uma semana para o arranjares. | Open Subtitles | أعرف أن أصدقائك مسئولين عن معظم النقود لذلك , سأعطيك أسبوعا واحدا لتقوم بجمعه |
Duas ou três das vítimas trabalharam para a SCW e foram responsáveis pelo seu transporte para a Coreia do Norte. | Open Subtitles | 2 او 3 من ضحاياه عملوا لصالح سى دبليو اس و كانوا مسئولين عن انتقاله لكوريا الشمالية |
Boa noite, gostaria de comunicar a localização de dois homens responsáveis pelo triplo homicídio de Granada Hills, a noite passada. | Open Subtitles | ... نعم ، مساء الخير ، اريد الابلاغ عن مكان رجلين ... ربما يكونا مسئولين عن حادثة قتل ثلاثة أشخاص في غرينادا هيلز الليلة الماضية |