"مساعدةِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ajuda
        
    • ajudar
        
    Deve haver outras pessoas que precisam de ajuda mais do que eu. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك ناس آخرون تلك مساعدةِ الحاجةِ أكثر مِني.
    Ela não precisava da ajuda de ti ou de ninguém. Open Subtitles هي ما كَانتْ بِحاجةٍ إلى مساعدةِ منك أَو أي شخص.
    Eu ouvi-o a gritar por ajuda há duas noites. Open Subtitles سَمعتُه صارخ لليلتي مساعدةِ إثنتان مضتِ.
    Verá que os cirurgiões tentam ajudar as pessoas, e não apenas passar-lhes a conta. Open Subtitles سَتَجِدُ أن الجرّاحين يُحاولونَ مساعدةِ الناس، ليس فقط تغريمهم الفواتير
    O facto deles serem capazes de se ajudar parece fazer toda a diferença na vida deles, e essa é a grande diferença entre os dois mundos. Open Subtitles حقيقةُ أنّهم قادرون على مساعدةِ بعضهم تبدو أنّها تصنع فارقاً كبيراً في حياتهم و هذا اختلافٌ كبير بين العالَمَين
    Seaweed, ajuda a passar estes cartazes. Open Subtitles العُشْب البحري، ترخيص مساعدةِ تلك الإشاراتِ خارج.
    Na verdade não devemos ter ajuda de fora. Open Subtitles نحنُ لايفترضُ بنا أن نحصلَ على مساعدةِ من الخارج
    Pois eu trabalho sempre a todo o gás sem ajuda nenhuma. Open Subtitles أنا أعملُ بكامل قوتي ودائماً ماكنتُ كذلك بدون مساعدةِ أحدٍ أيضاً
    Andaste a ler livros de auto ajuda? Open Subtitles هل كنتَ تقرأُ كتبِ مساعدةِ الذاتِ مؤخراً؟
    Não teria ganho sem a ajuda dos meus inúmeros e maravilhosos instrutores... e dos meus muitos e óptimos cadetes. Open Subtitles لم نكن نستطيع الفوز ... ...بدون مساعدةِ العديد مِنْ المدربين الرائعينِ... وطلابي المتميزين.
    Já passaram por tanto, é um milagre terem chegado tão longe sem ajuda profissional. Open Subtitles أنت كُنْتَ خلال كثيراً، هو a يَتسائلُ بأنّك جَعلتَه هذه البعيدةِ بدون مساعدةِ محترفةِ.
    Não há como McCall agir sob o radar, sem a ajuda de alguém superior. Open Subtitles ليس هناك مثيلاً لـ"ماك كول" قادر أن يدير مثل هذا تحت المراقبة بدون مساعدةِ مِنْ مستوى عالً
    Não há crescimento sem ajuda. Open Subtitles لا نمو. بدون مساعدةِ.
    O nosso dinheiro que tu roubaste vai percorrer um longo caminho para ajudar a nossa causa. Open Subtitles إنَّ مالنا الذي قمتُ بسرقته سيصرفُ كاملاً في سبيلِ مساعدةِ قضيتنا
    Só estava a tentar ajudar a equipa. Open Subtitles لم يلبث إلا أن يُلاحظ حسناً, لقد كنتُ أسعى إلى مساعدةِ الفريقُ فحسب
    Tenho que ajudar o Phil com o esperma dele. Open Subtitles سأذهب إلى مساعدةِ فِل بحيمنِه.
    Eu costumava ajudar o meu irmão com os filhos dele. Open Subtitles لقد إعتدتُ على مساعدةِ أخي بشأنِ أطفاله
    A CIA agradece por ajudar a nossa activa a chegar em segurança. Open Subtitles كما أنَّ "وكالةُ الإستخباراتِ" تشكركَـ على مساعدةِ تابِعتنا وحمايتها والآنَ فلتذهب إلى المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more