Com este tipo de precisão, estou a pensar em queima-roupa. | Open Subtitles | هذا النوع من الدقة، أنا على التخمين مسافة قريبة. |
Os nossos dispararam um carregador inteiro contra ele, à queima-roupa. | Open Subtitles | أطلق رجالنا شريط ذخيرة كامل عليه من مسافة قريبة |
Teria havido partículas deixadas pela bala disparada a curta distância. | Open Subtitles | كان ليكون هناك جزيئات باقية خلف الرصاصة خصوصاً و إن كانت مصوبة من مسافة قريبة |
Análise preliminar sugere que a vítima morreu de um ferimento de disparo único no peito a curta distância. | Open Subtitles | التشريح التمهيدي يوحي أنّ الضحية توفّي بطلق ناري في الصدر من مسافة قريبة |
O homem que protegia o Presidente, instrutor de tiro na academia, atirou em si à queima roupa. | Open Subtitles | الرجل المختص بتعليم الرئيس دروس الإطلاق و الإصابة في الأكاديمية أطلق عليك من مسافة قريبة |
Disse que o teu capacete parece estúpido de perto. | Open Subtitles | قال بأنك خوذتك تبدو سخيفة من مسافة قريبة |
E o que observei são dois tiros disparados a curto alcance, ambos atravessaram o coração. | Open Subtitles | نعم ، وما لاحظته انا أن الطلقتان أُطلقتا من مسافة قريبة كلتاهما مزقا قلبها |
Dois tiros, a pouca distância. | Open Subtitles | أطلق عليها مرّتين من مسافة قريبة. |
Veja, são o quê... três ou quatro kms até os Tsotsi? | Open Subtitles | اسمعني,انها مسافة قريبة لمعسكر اللصوص نذهب الى هناك |
Sofreu torturas, um tiro no coração à queima-roupa e racharam-lhe o crânio ao meio. | Open Subtitles | وقد تعرض للتعذيب , وأطلاق نار من مسافة قريبة في القلب, وجمجمته مفتوحة قسمين بفأس |
Já matou alguém à queima-roupa com uma pistola? | Open Subtitles | هل قتلت شخصا من مسافة قريبة وبسلاح صغير ياسيدي ؟ |
Foi brutalmente espancado e levou cinco tiros à queima-roupa. | Open Subtitles | تم ضربه بشدة, وإطلاق الرصاص خمس مرات عليه من مسافة قريبة. |
Tiro na nuca. À queima-roupa. | Open Subtitles | طلقة نارية في الرأس من مسافة قريبة للغاية |
Tiro único, à queima-roupa. A bala ficou espalmada no crânio. | Open Subtitles | أُصيبَ برصاصة واحدة في رأسه من مسافة قريبة تناثرت شظايا الرصاصة داخل الجمجمة |
A forma radiada das feridas indica revólver à queima-roupa. | Open Subtitles | إن نماذج الثقوب على مداخل الجروح تظهر بانها سلاح يدوي ذو عيار منخفض من على مسافة قريبة |
Tiro a curta distância. Há ferimento de saída? | Open Subtitles | إذًا طلقة من مسافة قريبة إلى الرأس هل كان هناك جرح مخرج؟ |
A autópsia mostra disparo a curta distância, possivelmente encostado à sua cabeça. | Open Subtitles | تقرير التشريح يُفيد بأنَّه تمَّ إطلاق الرصاص من مسافة قريبة ربما وُجِّه ناحية صدغها |
Encontrei pólvora na ferida, a vítima foi atingida a curta distância. | Open Subtitles | عثرت على بقايا بارود في الجرح و الذي يشير إلى أن الضحية أطلق عليه النار من مسافة قريبة |
Onde um caixa do banco, levou um tiro à queima roupa. | Open Subtitles | كان أمين صندوق في البنك أطلق النار علية من مسافة قريبة |
Pelo que vejo, foi baleada à queima roupa. | Open Subtitles | بأقرب ما يُمكن أن أعرف، فقد أرديت من مسافة قريبة. |
Já tinhas visto o teu imperador e o teu deus tão de perto? | Open Subtitles | هل رأيت إمبراطورك من قبل ؟ أو رأيت إلهك من مسافة قريبة هكذا ؟ |
Sedativo poderoso a curto alcance, cada um com um ferimento de entrada. | Open Subtitles | مخدرين بمسكنات شديدة ومن مسافة قريبة كل جرح بثقب واحد |
Usando uma arma registada em nome de uma agência secreta dos EUA, o atirador disparou um tiro contra o Anatol Klevinol, antes de ser capturado, sem incidentes, a pouca distância do local do crime. | Open Subtitles | باستعمال سلاح مُرخّص لوكالة المخابرات الأمريكيّة, مطلق النار صوبّ طلقة قاتلة نحو "أناتول كليبانو".. قبل أن يُقبض عليه, بدون حادث, مسافة قريبة من موقع الجريمة. |
Veja, são o quê... três ou quatro kms até os Tsotsi? | Open Subtitles | اسمعني,انها مسافة قريبة لمعسكر اللصوص نذهب الى هناك |