Eu andava a viajar, a estudar as espécies reprodutoras e migratórias de gafanhotos quando conheci a Maggie. | Open Subtitles | لقد كنت مسافراً لبعض الوقت لدراسة أنماط التوالد والهجرة لبعض أنواع الجراد عندما التقتني ماغي |
Deus sabe que não podes passar o resto da tua vida a viajar para a trás e para a frente. | Open Subtitles | ليس بامكانك أن تقضى بقية حياتك كلها مسافراً .. ذهاباً وإيابا هكذا |
O avião tinha 211 passageiros e 6 membros da tripulação, todos presumivelmente mortos. | Open Subtitles | كانت تقل 211 مسافراً وستة من أفراد طاقمها، كلهم في عداد الموتى. |
Chegou a Logan há três dias num voo vindo do Dubai. Já contactámos 174 dos 212 passageiros que seguiam a bordo. | Open Subtitles | اتصلنا بالفعل بـ174 مسافراً من بين الـ212 الذي استقلّوا نفس الطائرة. |
Muitos anos atrás, havia um viajante perdido que chorava lágrimas de rios porque não conseguia voltar para casa. | Open Subtitles | من عده سنوات مضت كان هناك مسافراً ضل الطريق وهو كان يبكى خيبه امل لانه لا يستطيع ان يجد طريقه الى وطنه |
Achas que não sei que tens viajado com o Seeker à procura da fonte? | Open Subtitles | أتخال أنـّى لا أعلم أنكَ كنت مسافراً برفقة الباحث ، باحثين عن النبع؟ |
Chegou tarde para um jogo de poker e disse que partiria numa viagem de negócios e descobriu que mentia. | Open Subtitles | وقد وصل متأخراً للعبة البوكر وقال بأنه مسافراً للعمل وإتضح أنه كاذب |
- Fui sempre um passageiro nervoso. | Open Subtitles | كما رأيتي، أكون عصبي دائماً عندما أكون مسافراً |
Posso levar-lhe hoje o pudim porque vou viajar hoje. | Open Subtitles | كنت سأحضر البودنج أليك اليوم , كنت سأحضره اليك اليوم , فأنا مسافراً اليوم |
Acho que assumiram que estava a viajar sozinho, a protege-los de terroristas. | Open Subtitles | أظن أنهم افترضوا أنه كان مسافراً وحده، يحميهم من الإرهابيين. |
Não é por acaso, que o teu filho tem a capacidade de viajar. | Open Subtitles | إنه ليس صدفة أن يكون ابنك مسافراً موهوباً. |
Pode estar a viajar com uma mulher, 30 e poucos anos. | Open Subtitles | وربما يكون مسافراً مع امرأة, في منتصف أو اواخر الـ30 من عمرها |
Vários fuzileiros da mesma unidade estão a bordo, juntamente com 230 outros passageiros e tripulantes. | Open Subtitles | عدد من جنود البحرية الذين خدموا في نفس الوحدة أيضاً على متن الطائرة برفقة 230 مسافراً آخر وطاقم الطائرة |
As autoridades confirmaram a morte dos 246 passageiros no atentado à bomba do avião, mas o número de vítimas pode aumentar ao incluir as pessoas que se encontravam em terra. | Open Subtitles | أكدت السلطات مقتل 246 مسافراً اثر تفجير طائرة الجامبو. ولكن متوقع ارتفاع عدد الضحايا ليشمل عدداً من الأشخاص غير المحسوبين على الأرض. |
Havia 67 passageiros na classe económica. | Open Subtitles | كان هنالك 67 مسافراً في الحافلة |
147 passageiros. | Open Subtitles | ثمة 147 مسافراً. |
Só porque queres ser um viajante do tempo, não significa que seja essa a capacidade que vais obter. | Open Subtitles | أتدركان مدى جنون هذا؟ أنظر، ليس لأنك تريد ان تكون مسافراً عبر الزمن يعني أن هذه القدرة التي ستحصل عليها |
Seriam compreensivos, se fosse um viajante. | Open Subtitles | ،كما تعلم، انحناء السادة .إذا كنت رجلاً مسافراً |
Ele havia viajado em negócios quando tudo começou. | Open Subtitles | كان مسافراً في رحلة عمل عندما ضرب الزلزال. |
Quando fui a Paris a primeira vez e o teu primo ficou no teu apartamento até tu voltares e tu tinhas viajado com o Patrick, um novo amigo. | Open Subtitles | عندما قدمت أنا لـ(باريس) مبكراً وكان قريبك الصغير يقيم في الشقة لحين عودتك كنت حينها مسافراً مع (باتريك) وأصدقائه |
Seja como for, irei em viagem de negócios por uma semana, talvez oito dias. | Open Subtitles | على كل حال, أظن أني سأبقى مسافراً لمدة اسبوع, ربما 10 ايام |
OK, tenho de desligar, porque estou a causar náuseas a um passageiro. | Open Subtitles | حسناً ، يجب على الذهاب لانى جعلت مسافراً آخر على شك ان يتقيأ |
Anotei algo no outro dia é um hábito quando viajo. | Open Subtitles | منذ مدة قصيرة كتبت شيئاً افعل ذلك عندما أكون مسافراً |