E dar-lhe as boas-vindas... na sua qualidade de membra igual no Commonwealth of Nations. | Open Subtitles | و الترحيب بها كعضو مساوي في عصبة الأمم البريطانية |
E a valência dos elétrões à volta é igual ao do seu grupo. Perceberam? | Open Subtitles | و بالمقابل إلكترونها التكافئي مساوي لمجموعاتَها، مفهوم؟ |
Quem quer que lhe tenha feito isto vai sofrer igual horror. | Open Subtitles | من عمل هذا إليها له مجيئ رعب مساوي إليهم. |
Para cada acção, existe uma reacção igual e oposta. | Open Subtitles | لكل فعل هناك رد فعل مساوي و مضاد |
Lin Dan, a McAndrews não lhe oferecia um lugar equivalente. | Open Subtitles | ماك أندرو للإتصالات لم تعرض عليك عمل مساوي |
que toda a força tem uma igual. Uma força oposta. | Open Subtitles | لكل فعل رد فعل مساوي له في المقدار ومضاد في الإتجاه |
Estás tão ansiosa para encontrar esse ladrão que a tua preocupação é igual à dele. | Open Subtitles | أنتِ حريصة جداً في إيجاد هذا اللص مما يعني أن قلقك مساوي لقلقه |
E aceitei o insulto e a injúria com a esperança de que um dia, eu ser visto como igual... | Open Subtitles | , وأنا قبلت الأهانة والضرر , كل ذلك بالأمل بأن يوما ما , سأرى مساوي |
A propriedade transitiva pode já não se aplicar, mas a propriedade reflexiva diz que tudo é igual a si próprio, ou seja, se ele é um bandalho, é um bandalho. | Open Subtitles | و لكن بانعاكس حالة الملكية فإن كل شيء مساوي لنفسه و بما انه قذارة اذا فهو قذارة |
Se levarmos estas substâncias para uma escala humana... ele poderia causar uma grande explosão igual a um lança-chamas. | Open Subtitles | تحت ظروف خاصة قد تسبب انفجاراً هائلاً مساوي لقاذفات اللهب |
Mas para cada acção há uma reacção igual e oposta. | Open Subtitles | ولكن لكل فعل رد فعل مساوي له في القوة ومضاد له في الاتجاه |
"Para toda acção, há uma reacção igual e oposta". | Open Subtitles | لكل فعل رد فعل مساوي له في المقدار ومضاد له في الاتجاه. |
Se esperares até que a pressão dentro do carro seja igual à que está lá fora... | Open Subtitles | ـ لكن ـ إذا انتظرت حتى يصير الضغط بداخل السيارة مساوي لما هو بخارجها |
- Que uma mulher pudesse entender que a variação do campo eléctrico é igual à derivada do tempo negativo do campo magnético? | Open Subtitles | ان سيدة يمكنها أن تقهم ان العنصر في الحقل الكهربائي مساوي للمشتق السلبي الوقتي للحقل المغناطيسي |
Isto são muitos cigarros: 65 000 cigarros, é igual ao número de adolescentes que começarão a fumar este mês, e todos os meses nos EUA. | TED | هذه الكثير الكثير من السجائر: 65,000 سجارة، وهو عدد مساوي لعدد المراهقين الذين بدأوا بالتدخين هذا الشهر، و كل شهر في الولايات المتحدة. |
A resposta deve ser igual à ameaça. | Open Subtitles | الردّ يجب أن يكون مساوي إلى التهديد. |
A soma da raiz quadrada de dois lados de um triângulo isósceles é igual à raiz quadrada do terceiro lado. | Open Subtitles | إن مجموع جذور مربع من أي طرفي الجانبين للمثلث متساويي الساقين... مساوي للجذر التربيعي... للجهة الجانبية |
Um homem de igual destreza e de mais mortífero entusiasmo. | Open Subtitles | رجل مساوي له في القوة وميت القلب |
Segundo essas lentes, o que a NSA fez é equivalente ao que as autoridades fizeram, em tempos, na Alemanha introduzindo um aparelho qualquer em todas as impressoras que revelaria quais os livros que as pessoas compravam e o que é que liam. | TED | ومن هذا المنظور, ما قامت به وكاله الامن القومي الامريكيه مساوي لما قامت به السلطات النازيه الالمانيه من وضع اجهزه في المطابع يكشف اي الكتب قام الناس بشراءها وما الذي قاموا بقراءته. |
Agora é tudo lama. A área do fundo do oceano que deixou de ser uma floresta e é só lama, um parque de estacionamento, é equivalente a toda a área de todas as florestas que já foram abatidas em todo o planeta na história da humanidade. | TED | ماهو عليه الآن هو طين ومنطقة سطح المحيط التي تم تحويلها من غابة إلى طين الى طين متساوي مساوي للمنطقة كلها لجميع الغابات تم قطع الاشجار كليا في جميع اقطار الأرض في تاريخ البشرية |
Enviá-las depois do comportamento delas no Mónaco, para não falar da atitude da Sydney no meu gabinete, seria equivalente a recompensá-las pela insubordinação. | Open Subtitles | لي لإرسالهم بعد أن الطريق تصرّفوا في مونتي كارلو، بدون الحاجة لذكر الطريق سدني فقط تصرّفت في مكتبي، سيكون مساوي إلى مكافئتهم للتمرد. |