"مستعبدين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dispositivos
        
    • escravos
        
    • escravizadas
        
    • escravizados
        
    Já se sabe que eu vi crianças com dispositivos antes de irmos ao Shopsmart. Open Subtitles أنتشر خبر أني رأيت أطفال مستعبدين قبل مهاجمتها على شوبسمارتس
    Concluo que não viste crianças com dispositivos. Open Subtitles أعتقد أنك لم ترى أي أطفال مستعبدين
    Soube que encontraste um grupo de crianças com dispositivos. Open Subtitles علمت أنك رأيت حفنة أطفال مستعبدين
    Vi escravos, conheci esclavagistas, e observei profundamente os negócios baseados em escravos, porque isto é um crime económico. TED تفحصت أوضاع العبيد. قابلت سادة مستعبدين. وتقصيت بشكل عميق التجارة القائمة على الإستعباد. لأنها جريمة إقتصادية.
    Quando tocas em alguém com os teus poderes, tornam-se teus escravos. Open Subtitles عندما تلمسى أحدا بقواك فأنهم يصبحون مستعبدين لك ويفقدون أرادتهم الحرة
    Uma estimativa prudente diz-nos que há atualmente mais de 27 milhões de pessoas escravizadas no mundo. TED يخبرنا تقدير متحفظ أن هناك أكثر من 27 مليون شخص مستعبدين في العالم اليوم.
    Os que estavam escravizados eram forçados a servir durante um período de contrato de servidão TED أولئك الذين كانوا مستعبدين وقتها كانوا مجبرين على قضاء فترة من العبودية التعاقدية حتى منتصف عشرينياتهم.
    Eles violavam mulheres e... assassinavam civis e... forçavam também as crianças a serem crianças soldados ou escravos sexuais. Open Subtitles لقد اغتصبوا نساءً وقتلوا مواطنين وأجبروا أطفالاً على أن يصبحوا إما جنوداً أو مستعبدين جنسياً
    Não se podem juntar à nossa grande aventura se forem escravos, tiverem débitos ou contratos. Open Subtitles لن تتمكنوا من الإنضمام لنا في هذه المغامرة الكبرى إذا كنتم مستعبدين ومديونون أو ملزمون
    Eles não procuram escravos aleatórios. Open Subtitles ولم يبدو عليهم أنهم مستعبدين عشوائيين
    Errado. São todos escravos. TED خطأ. كانوا جميعهم مستعبدين.
    Inúmeros humanos em toda a galáxia, pessoas oriundas daqui, da Terra, foram escravizadas durante milhares de anos. Open Subtitles البشر الغير معدود في كافة أنحاء المجرةِ ناس مصدرها الحقيقى هنا على الأرضِ كانوا مستعبدين لألاف السنين
    É uma trama para manter as pessoas escravizadas pela religião. Open Subtitles إنه إعداد لإبقاء الناس مستعبدين للدين
    Enquanto os Jaffa precisarem de simbiotas continuaremos a ser escravizados pelos Goa'uid. Open Subtitles لطالما تطلب الجافا تواجد المتكافل عندما كنا مستعبدين من الجوائولد
    Não podíamos estar contratados, endividados ou escravizados. Open Subtitles لم نتمكن من ان نكون ملزمين،مديونون أو مستعبدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more