"مستعدة أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disposta a
        
    • pronta para
        
    • preparada para
        
    Está disposta a apostar nisso o futuro da empresa? Open Subtitles هل أنتِ مستعدة أن تراهنني على الشركة بذلك؟
    Fala francês, odeia o país, mais do que disposta a despir-se em público-- Open Subtitles تتحدث الفرنسية تكره البلاد .. مستعدة أن تتعرى على الملأ
    Então fica satisfeita por ela estar disposta a ir no dia de folga. Open Subtitles إذن, كوني مسرورة لأنها مستعدة أن تأتي للمدرسة في يوم إجازتها
    Não estou pronta para discutir isto com mais ninguém, só contigo. Open Subtitles لست مستعدة أن أتناقش مع أي شخص عن هذا ماعداك
    Obrigado por me trazeres aqui. Ainda não estou preparada para estar sozinha em casa. Open Subtitles شكراً لإحضارى هنا, أنا غير مستعدة أن أكون وحدى فى البيت فى هذ الوقت
    A Veda não o faria, mas está disposta a sacrificar-te e a comer ela o bolo. Open Subtitles لكنها مستعدة أن تدعك أنت تفعلينه ثم تأكل من الكعكة
    Ela está disposta a trabalhar quatro dias por semana de graça. Open Subtitles أنها مستعدة أن تعمل أربع أيام بالأسوع مجانا
    Quer dizer que estás disposta a dar-me outra oportunidade? Open Subtitles إذن هذا يعني أنكِ مستعدة أن تعطيني محاولة أخرى؟
    A SanCorp está disposta a duplicar o seu compromisso inicial. Open Subtitles شركة سان مستعدة أن تضاعف التزامها المادي الأساسي
    O que é incrível acerca dela é que todas as semanas está disposta a passar tempo focada em pessoas que não são ela, pessoas que não ela na sua vizinhança, no seu estado, nem mesmo no seu país, pessoas que provavelmente nunca conhecerá. TED المذهل في دافينيا. إنها مستعدة أن تبذل جهد كل أسبوع. لتساعد أناس غرباء: أناس ليس لها بهم علاقة، ليسوا جيرانها ولا مدينتها ولا حتى في بلدها. أناس غالبا لم تقابلهم قط.
    Quanto está disposta a pagar por isso, tia Vi? Open Subtitles كم أنت مستعدة أن تدفعى لذلك أيتها العمة " فاى "؟
    Aquela mulher, ela deu a cada um, algum dinheiro e disse que estava disposta a esquecer contanto que nunca mais voltássemos. Open Subtitles تلك المرأة، قدمت لكل منا، كما تعلمون، القليل من المال وقالت إنها مستعدة أن تنظر في الاتجاه الآخر ما دمنا لن نعود مرة أخرى
    Estou disposta a retirar o meu exército. Open Subtitles أنا مستعدة أن أسحب جيشي
    Estou sempre disposta a ajudar, Dr. Webber. George. Open Subtitles أنا دائماً مستعدة أن أقدم المساعدة أيها الطبيب (ويبر)
    A Audrey Raines estava disposta a dar a vida dela pela minha. Open Subtitles أودرى رينز) كانت مستعدة) أن تهب حياتها لتنقذ حياتى
    A Alyssa está disposta a dar-vos 15% se decidirem desistir do processo. Open Subtitles (أليسا) مستعدة أن %تعطيكم حصة 15 لإسقاط كل هذا الشيء
    Há seis horas, disse ao Merovingian que estava disposta a fazer fosse o que fosse por ti. Open Subtitles ...أخبرت (ميروفنجيان) أنى مستعدة أن أعطى أىَ شئ وكل شىء لأجلك
    Talvez esteja disposta a... Open Subtitles هل هي ربما تكون مستعدة أن ...
    Eu quero um bom marido. Por ele, estou pronta para fazer qualquer sacrifício. Open Subtitles أريد زوج صالح وأنا مستعدة أن أضحى بكل شيئ من أجله
    - Ela é só uma aventura. Estou pronta para te aceitar de volta. Open Subtitles إنها فتاة الأزمة العاطفية , أنا مستعدة أن أعود معك
    Vou ao médico ver se estou preparada para receber no útero a transferência do embrião do Frank e da Alice. Open Subtitles أنا ذاهب إلى الطبيب ويرى إذا كنت مستعدة أن أحمل جنين فرانك وأليس لينتقل إلى رحمي
    E se ele for libertado antes do julgamento, está preparada para o receber em casa? Open Subtitles ويتعين عليه أن يحصل على الإفراج السابق للمحاكمة هل أنت مستعدة أن يكون عندك في البيت؟ هل تريده هناك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more