Fá-lo-emos através dos valores que tornaram grandes as colónias: | Open Subtitles | وسنمر عبر القيم التي جعلت مستعمراتنا عظيمة |
Sabiam que a maioria dos funcionários não teve um só dia de folga desde o primeiro ataque às colónias? | Open Subtitles | وأنت تدرك ذلك أكثر من أي شخص على السفينة أن هؤلاء العمال لم يحصلوا على أي يوم أجازة منذ الهجمات الأصلية على مستعمراتنا |
Consideremos isso, se queremos que as nossas colónias sejam cultivadas, algo que apenas pode ser feito por negros africanos, é, sem dúvida, melhor abastecermo-nos nós mesmos desses trabalhadores em navios brtitânicos do que comprá-los aos Franceses, Holandeses ou... | Open Subtitles | دعونا نعتبر أن إذا مستعمراتنا لتكون مزروعة،والتي يمكن أن يتم ذلك فقط بواسطة الزنوج الإفريقيين |
Agora diga-me, de quais das nossas 13 colónias é que procedeu? | Open Subtitles | الآن أخبريني، من أي واحدة من مستعمراتنا الـ 13 الجميلة تنحدرين؟ |
As outras colónias compreendem isto? Porquê que Boston não? | Open Subtitles | -نفعل هذا في مستعمراتنا الاخرى ولماذ لا "بوسطن" ؟ |
Somos só um país insular perdendo o controle sobre as nossas colónias enquanto os nazis fortalecem as deles. | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}نحن مجرد جزيرة نفقد قبضتنا على مستعمراتنا الخاصة {\cH2BCCDF\3cH451C00}بينما النازييون يشدّون قبضتهم |