"مستقبلكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu futuro
        
    • seu futuro
        
    • carreira
        
    • o futuro
        
    Estava a pensar que esta é uma boa altura para nos sentarmos e falarmos do teu futuro. Open Subtitles كنت أفكر بأنه ربما سيكون هذا وقتاً جيداً لنا للجلوس، والتحدث حول مستقبلكِ.
    Estava a pensar que esta é uma boa altura para nos sentarmos e falarmos do teu futuro. Open Subtitles كنت أفكر بأنه ربما سيكون هذا وقتاً جيداً لنا للجلوس، والتحدث حول مستقبلكِ.
    Não, tens de entrar para a Faculdade com um plano. Como é que encontrarás o teu futuro sem um mapa? Tens um mapa do teu futuro? Open Subtitles كلا ، يجب أن تكون لديكِ خطة بدخولك الكلية كيف ستجدي مستقبلكِ بدون خارطة؟
    A pergunta é o que é melhor para seu futuro. Onde estão oportunidades para promoção. Open Subtitles السؤال هو كيف تخدمين مستقبلكِ بالطريقة الأفضل، و أين تقع فرص التقدم
    Logo após o seu nascimento nós já começamos a planejar cada momento no seu futuro Open Subtitles بعد ميلادك بأيام قليلة , بدأنا نخطط لكل لحظة في مستقبلكِ
    Odiava ver a sua carreira ficar por aqui. Open Subtitles اكره ان ارى انتهاء مستقبلكِ الوظيفي مبكراً.
    Ela manifestou os seus desejos... para o teu futuro e do teu irmão num bilhete. Open Subtitles بل كانت تلك رغبتها. أن تأمن مستقبلكِ ومستقبلُ أخاكِ.
    Ouve, sei que estás a atravessar uma fase, mas tens de pensar no teu futuro. Open Subtitles إسمعي, أعرف بأنكِ تمرين بشيء ما لكن, لديكِ مستقبلكِ لتفكري به لديكِ مدرسة تبدأ في الخريف
    Olhaste para o altar e viste o teu futuro e não foi perfeito. Open Subtitles و ربّما نظرتِ إلى المذبح فرأيتِ مستقبلكِ بأكمله و لم يكن مثاليّاً،
    Acho que se tiveres a coragem de encarar o teu futuro, então eu devo ter coragem para encarar o meu. Open Subtitles إذا واتتكِ الشجاعة لمواجهة مستقبلكِ فينبغي أن تتملكني أيضاً لمواجهة مستقبلي
    Não te foques tanto no passado para não atirares fora, o teu futuro. Open Subtitles لا تكوني مُندفعة بالماضي الذي سيجعلكِ تُبدّدين مستقبلكِ.
    Porque nada é mais importante para mim do que o teu futuro. Open Subtitles لأنـه لا شيء أكثــر أهمية بالنسبة لي من مستقبلكِ
    Entraste para a faculdade e vais tomar as rédeas do teu futuro. Open Subtitles لقد قُبلتِ في الكلية. أنتي على وشك السيطرة على مستقبلكِ.
    Então, talvez o teu futuro seja sobre ajudá-las. Open Subtitles لذا يجب أن يكون مستقبلكِ منوطاً بمساعدتهم
    roubou-te todo o teu futuro, acabaste por o encontrar e mesmo assim, ele não vai? Open Subtitles ونهب مستقبلكِ كله. وأخيراً وجدتِه وصديقك مازال يرفض الذهاب؟
    Vejo uma feira no teu futuro. Open Subtitles -ستكونين بخير نعم , أرى مهرجاناً في مستقبلكِ تعالي هنا
    Bem eu sei que tens que pensar no teu futuro. Open Subtitles أعرف أن عليكِ التفكير في مستقبلكِ.
    Agora é adequado dizer, que um homem de 450 anos que ganha a vida a lavar cães, não é exactamente alguém em que queira arriscar o seu futuro. Open Subtitles الآن ، يكفي أن أقول أن رجلاً يبلغ من العمر 450 عاماً والذي يغسل الكلاب من أجل لقمة العيش هو ليس الشخص الذي تريدين أن تربطي مستقبلكِ به
    Segundo, talvez para garantir o seu futuro, Frederica, a sua mãe achou necessário ter uma união estável ela mesma. Open Subtitles - ثانياً، ربما من أجل تأمين مستقبلكِ رأت أمكِ أن عليها إيجاد رجل رشيد
    Quero falar consigo sobre o seu futuro. Open Subtitles أريد أن أُحدثكِ بشأن مستقبلكِ
    Se contares a alguém, expulso-te da Faculdade de Medicina e destruo a tua carreira. Open Subtitles إذا أخبرتِ أحداً، سأطردكِ من كلية الطب وسأدّمر مستقبلكِ المهنيّ
    De certeza que foi sem querer que fez o Brian cair da grua, ou o futuro com ele não satisfazia o seu apetite? Open Subtitles جاين , هل انتي متأكدة انكِ عندما اوقعت براين من على الرافعة كان ذلك حادثا عرضبا او ان مستقبلكِ معا لم يكن ببساطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more