"مستقبلًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no futuro
        
    • um futuro
        
    Em resumo, imaginem, no futuro, tomar um probiótico programado que pudesse detetar e curar o cancro, ou até outras doenças. TED وبوجه عام، تخيلوا الحديث مستقبلًا عن متممات غذائية بكتيرية مبرمجة باستطاعتها كشف وعلاج السرطان، أو حتى أمراض أخرى.
    A publicação de artigos ajuda-nos a termos um contrato e mais bolsas no futuro. TED نشر المقالات يساعد في تحسين مكانتك الوظيفية وتحصيل منحٍ أكثر مستقبلًا.
    essas lembranças combaterão as traumáticas, se estas forem reativadas no futuro. TED هذه الذكريات ستحارب تلك الناتجة عن الصدمات، إذا ما تمت إعادة تنشيطها مستقبلًا.
    Imaginem um futuro em que o vestuário seja rígido e maleável conforme as necessidades, quando precisarmos, para um suporte e flexibilidade otimizados, sem nunca sentirmos desconforto. TED تخيلوا مستقبلًا تكون فيه الملابس صلبة وناعمة حيثما تحتاج إليها ومتى ما تحتاج إليها للدعم والمرونة المثالية بدون التسبب في الانزعاج على الاطلاق
    Esta é a minha missão: dar inteligência visual aos computadores e criar um futuro melhor para o Leo e para o mundo. TED هذا هو أملي أن أعطي الحواسيب ذكاءً بصريًا وأن أخلق مستقبلًا أفضل من أجل ليو ومن أجل العالم
    A História está contra nós quando se trata de os EUA e a China forjarem um futuro comum em conjunto. TED التاريخ ضدنا عندما يتعلق الأمر بالصين والولايات المتحدة يهيئان مستقبلًا مشتركًا.
    Com efeito, não há forma de dizer quantos saltos podem ter ocorrido ou quantos poderão ocorrer no futuro. TED في الحقيقة، ما من طريقة لنعرف عدد الارتدادات التي حصلت بالفعل أو عدد التي قد تحدث مستقبلًا.
    Compreender a dinâmica destas paisagens, como se formaram e como vão continuar a mudar no futuro, é muito importante para as pessoas que ali vivem. TED لذلك، فهم فعالية هذه المناظر الطبيعية، كيف تشكلّت وكيف ستواصل التغير مستقبلًا هو مهم جدًا بالنسبة للناس الذين يعيشون هنا.
    E foi aí que percebi que precisava de focar a minha preocupação na construção e no fortalecimento da liderança política feminina, para aumentar a sua representação política, para que elas tivessem voz no futuro. TED وحينها أدركت أنني أحتاج للتركيز على بناء وتقوية القيادة السياسية للنساء للرفع من تمثيلهن السياسي، حتى يحصلن على صوتهن الخاص مستقبلًا.
    Se for, vou-lhe retribuir generosamente no futuro. Open Subtitles إن فعلت، بالنيابةعني سأدفع لك مستقبلًا
    Não precisas dizer nada, mas se quiseres, se te sentires da mesma maneira ou sentir que um dia no futuro, possas sentir-te da mesma maneira... Open Subtitles ليس لديكِ شيء للقولِ... لكن إن كان لديكِ، إن شعرتِ بنفس الإحساس، أو إن شعرت أنّكِ، في يومٍ من الأيامِ مستقبلًا لربّما ستشعرين بنفس الإحساس...
    Vou ter isso em consideração no futuro, Mr. Gerard. Open Subtitles سأضع هذا بحسباني مستقبلًا يا سيّد (جيرارد).
    Se foi mesmo o Barry do futuro que o irritou e trancou em algum lugar, talvez ele saiba o que acontece connosco no futuro. Open Subtitles أعني، إن كان (باري) المستقبلي هو من أغضبه وقام بحبسه بمكان ما إذًا ربما يعرف ما سيحدث لنا مستقبلًا
    Eu encaro um futuro em que ficaremos entusiasmados ao ver uma criança do pré-escolar TED أستطيع أن أتصور مستقبلًا حيت سنكون متحمسين لرؤية طفل الحضانة يتفاعل مع الشاشة.
    Não tinha a certeza de que havia um futuro para nós. Open Subtitles لم أكن متأكّدة من أنّي رأيتُ مستقبلًا لنا
    Juntos, iremos construir uma comunidade mais forte e um futuro mais risonho para todos nós. Open Subtitles معًا سنبني جالية أقوى و مستقبلًا مشرقًا لنا.
    Eu prevejo um futuro em que as tatuagens - fios tatuáveis e eletrónica tatuável - nos permitam fundir a nossa tecnologia com o nosso corpo para se tornarem sobretudo extensões de nós mesmos, em vez de dispositivos exteriores. TED أنا أتخيل مستقبلًا يساعدنا الوشم فيه، حيث أسلاك الوشم والوشوم الإلكترونية تمكننا من دمج التكنولوجيا مع أجسادنا، بحيث نشعر وكأنها جزء لا يتجزأ منا، بدلًا من الأجهزة الخارجية.
    Para que todas as raças das Quatro Terras possam ter um futuro melhor! Open Subtitles كي ينال كل جنس بالأراضي الأربع مستقبلًا دافع عنه!
    CA: Uma das suas ideias principais, Elon, quanto a fazer um futuro excitante é um futuro em que não nos sentiremos culpados quanto à energia. TED (ضحك) أحد أفكارك الأساسية عما سيجعل المستقبل مثيرًا هي أن يكون مستقبلًا لا نشعر فيه بالذنب حيال الطاقة.
    Depois vi o que o Don e a Peggy fazem e imaginei um futuro para mim nisto. Open Subtitles ورأيت ما يفعلونه (دون) و(بيغي) ورأيت نفسي فيه مستقبلًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more