Não obedecemos a nenhum governo. Somos um grupo independente. | Open Subtitles | نحن لا ننتمي لأي حكومة نحن مجموعة مستقلة |
A Coreia tornou-se independente e nós perdemos a guerra mesmo assim, a Coreia entrou numa guerra civil, e... | Open Subtitles | كوريا ستصبح مستقلة ونحن نخسر الحرب علي اي حال كوريا كانت ستدخل في حرب اهلية و0000 |
Mas é isto que acontece no negócio dos meios de comunicação independentes, e quando se é banqueiro dos meios de comunicação independentes. | TED | ولكن هذا ما يحدث إذا كنت في مجال الأعمال التجارية في وسائل إعلام المستقلة، وإذا كنت مصرفيّا لوسائل إعلام مستقلة. |
Quer uma Índia e um Paquistão independentes ou quer uma guerra civil? | Open Subtitles | هل تريد هند مستقلة و باكستان مستقلة أم تريد حرب اهلية؟ |
Não te preocupes, é apenas um trabalho como freelancer. | Open Subtitles | لا داعي للقلق .. إنها صحيفة مستقلة متشددة |
É porque, no início, eram bactérias separadas, semiautónomas. Mas juntaram-se e tornaram-se num super organismo. | TED | ذلك لأنها بكتيريا مستقلة تعيش بذاتها وتجمعت مع بعضها لتكوّن عضواً متكاملاً. |
Cada célula é autónoma, sem conhecimento do que as outras fazem. | Open Subtitles | كل خلية تكون مستقلة بدون علم بما يقوم به الآخرون |
Unida por 39 estados separados há apenas 40 anos. | Open Subtitles | حيث تكونت قبل 40 عام فقط من 39 دولة مستقلة |
O sistema nervoso do intestino é tão complexo que, quando lhe cortamos um bocado, tem tanta independência que, quando o espicaçamos, ele balbucia, amavelmente. | TED | والجهاز العصبي لأمعائنا معقد للغاية فعندما نستخرجُ قطعة، فإنها مستقلة بما فيه الكفاية عندما نمررها، تعود لنا بلطف. |
Um Estado independente constituído após o Tratado de Viena. | Open Subtitles | ولاية جنوبية مستقلة أسّست بعد التفاوض في فينا |
E eu era realmente independente, o que, de certa forma, é bom. | Open Subtitles | ساعدنى فى أن أنضج بسرعة كنت مستقلة الذى بدوره شىء جيد |
"não assegura uma causa independente de acção em delito. | Open Subtitles | لا يؤدي إلى فتح قضية مستقلة لملاحقة الضرر |
Isto é uma república independente, provavelmente um estado falhado. | TED | هذه جمهورية مستقلة وفي الغالب دولة فاشلة |
Os fantasmas são as coisas mais independentes do mundo. | Open Subtitles | الأشباح هي أكثر الأشياء مستقلة في هذا العالم |
Temos uma longa história de mulheres fortes, corajosas e independentes, desde a era viking. | TED | ولدينا تاريخ طويل مليء بشخصيات نسائية مستقلة وقوية وشجاعة منذ عصر الفايكنغ |
Era constituído por quatro estudos totalmente independentes. | TED | وهذا المخطط قد رسم تبعاً لأربعة دراسات مستقلة |
Era do serviço secreto sérvio, agora é agente de operações como freelancer. | Open Subtitles | ضابط أستخبارات صربي سابق والأن، يعمل بصفة مستقلة فى جمع المعلومات. |
Eu sou uma freelancer... Revistas de moda, é bom. | Open Subtitles | أقوم بأعمال مستقلة ، متعلقة بالأزياء غالباً ، عمل جيد ، أقصد مقبول |
Podemos ter vidas separadas, mesmo vivendo juntos. | Open Subtitles | نحن يمكن أن يكون لها حياة مستقلة ويكون لا يزال معا. |
A seguir, vou mostrar-vos a primeira exploração subterrânea totalmente autónoma de um robô que já foi feita. (Música) | TED | التالي الذي اريد ان ابينه لكم هو أول اداة آلية مستقلة تماما لاستكشاف ما تحت سطح الارض لأول مرة تنجز. |
Os radiadores estão demasiado separados. Demora muito a aquecer um lugar como este. Tem de andar de cobertor quando o inverno chegar. | Open Subtitles | الخدمات هنا مستقلة, هذه البناية تحتاج الى الكثير من التدفئة |
E ter algum tipo de autonomia feminista, de independência espiritual, era uma coisa do diabo. | Open Subtitles | أي موقف النسوية التي تدعو واعتبر روح مستقلة كما الشر. |
É como se o quadro tivesse vida própria. | Open Subtitles | يبدو و كأن الرسم له حياته الخاصة ، مستقلة عني |
De acordo com o tratado, aquelas terras são uma nação soberana | TED | وفقا للمعاهدة هذه الأراضي ذات سيادة مستقلة |
Informações para artigo freelance, continuação. | Open Subtitles | صحفية مستقلة للمعلومات، تابع. |
À medida que estas máquinas sensitivas que tomam decisões autónomas e aprendem entram nestes espaços partilhados, acho que a nossa melhor analogia para esta situação é a nossa relação com animais. | TED | بدأت هذه الآلات التي تقدر أن تشعر وتتخذ قرارات مستقلة وتتعلم تتواجد في هذه الأماكن المشتركة، أعتقد أن أفضل مثال يمكن أن نقدمه لهذه الحالة هي علاقتنا مع الحيوانات. |