"مستودعات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • armazéns
        
    • depósitos
        
    • depósito
        
    • repositórios
        
    • as bacias de rejeitos
        
    Foram assaltados cinco armazéns na Turquia, e apreendidos mais de dois milhões de roupas falsificadas. Foram necessários 16 camiões para levar tudo. TED تم مداهمة خمس مستودعات في تركيا، وتمت مصادرة اكثر من مليوني قطعة ملابس، احتاجت 16 شاحنة لمصادرتها بعيداً.
    E inspeccionámos centros médicos e armazéns alimentares. TED فحصنا المراكز الطبية و مستودعات الطعام.
    Spartacus, na zona do porto, em Brundusium, há armazéns de alimentos... mas não chegam para abastecer toda a frota. Open Subtitles سبارتاكوس منطقة المرفأ في برنديزي فيها مستودعات طعام لكن لا تكفي لتزويد الأسطول كله
    Tropas, depósitos, unidades inimigas. Open Subtitles و اعد غريب عن الحرب و كذلك الثكنات و مستودعات الوقود ووحدات العدو
    Mais uma vez, Tenente, preciso de lhe perguntar. Os depósitos de combustível? Open Subtitles مرة اخرى ايها الملازم اسألك عن مستودعات الوقود
    Onde destruirão o depósito alemão de munições e provisões. Open Subtitles حيث يجب علينا أن ندمر مستودعات الذخائر و مخازن المؤن الألمانية
    armazéns e uma fábrica de papel. Open Subtitles لم يكن هناك جيران مجرد مستودعات ومصنع ورق
    As autoridades têm salas cheias de ficheiros como estes, armazéns. Open Subtitles لدى السلطات غرف مليئة بملفات مثل هذا مستودعات
    Sou o Al Harrington, dos armazéns Bonecos Insufláveis de Loucos Braços Ondulantes. Open Subtitles أنا آل هارينغتون من آل هارينغتون للـ الأكياس المنفوخة الملوحة لـ مستودعات رجل الأنبوب و المتجر
    Esses armazéns cheios de drogas, não duvido que tu adorarias descobrir um memo incriminatório datado do dia antes do milagre e assinado por mim autorizando o armazenamento dos analgésicos. Open Subtitles هناك مستودعات مليئة بالعقاقير لا شك أنك تود كشف المذكرة الإجرامية المدرجة بتاريخ قبل يوم المعجزة المصمم من قبلي
    Sabes que mais, tem três armazéns, e um deles está marcado para ser demolido. Open Subtitles تعرف هذا، لديه 3 مستودعات واحدة من المقرر ان يتم هدمها
    De manhã, ele geria os armazéns de entrega, e depois, na garagem, até depois da meia-noite, tentava acabar os carros. Open Subtitles فى الصباح هو كان يركض الى مستودعات معدات السيارات و بعدها الى الجراح حتى بعد منتصف الليل
    O dinheiro é mantido em armazéns nos aeroportos até que a Reserva o vá buscar e o distribua. Open Subtitles يؤمن المال في مستودعات المطار حتى تاتي الشرطة الفدرالية لتاخذه
    Artilharia, bases aéreas e militares, depósitos de mantimentos. Open Subtitles المدفعيه ،القواعد الجويه، مستودعات الذخيره، قواعد الجيش
    Procuramos indústrias, áreas de armazenamento, depósitos. Open Subtitles نحن نبحث عن أماكن صناعية, اماكن تخزين, مستودعات
    Estranho, os dados de satélite de Ratchet eram precisos... mas os depósitos subterrâneos de Energon... não causam este tipo de leituras. Open Subtitles هذا غريب صور راتشيد مقطعية دقيقة لكن مستودعات الإنرجون
    E Megatron parece ter as garras fincadas... em todos os depósitos da Terra. Open Subtitles وميجاترون يبدوا أنه يضع كل يده على مستودعات في كوكب الأرض
    Tentei na minha juventude entrar nas forças armadas como um cadete na qual iria me permitir talvez chegar até o depósito e preceder Lortie numa incursão. Open Subtitles حاولت في شبابي أن أنضم إلى الجيش كضابط مما يجعلهم يسمحون لي بالدخول إلى مستودعات الأسلحة أو أشارك في غارة جوية
    Conhece algum depósito militar onde haja células de combustível? Open Subtitles هل تعرفون مكان أيّ مستودعات عسكرية يمكننا أن نجلب منها خلايا وقود ؟
    Acontece que as cavernas são repositórios de formas de vida extraordinárias, espécies que nem sabíamos que existiam. TED اتضح أن الكهوف هي مستودعات من أشكال الحياة المذهلة، أنواع لم نعرف بوجودها من قبل.
    as bacias de rejeitos são os reservatórios mais tóxicos do planeta. TED هي مستودعات محتجزات السامة أكبر على هذا الكوكب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more