Foram assaltados cinco armazéns na Turquia, e apreendidos mais de dois milhões de roupas falsificadas. Foram necessários 16 camiões para levar tudo. | TED | تم مداهمة خمس مستودعات في تركيا، وتمت مصادرة اكثر من مليوني قطعة ملابس، احتاجت 16 شاحنة لمصادرتها بعيداً. |
E inspeccionámos centros médicos e armazéns alimentares. | TED | فحصنا المراكز الطبية و مستودعات الطعام. |
Spartacus, na zona do porto, em Brundusium, há armazéns de alimentos... mas não chegam para abastecer toda a frota. | Open Subtitles | سبارتاكوس منطقة المرفأ في برنديزي فيها مستودعات طعام لكن لا تكفي لتزويد الأسطول كله |
Tropas, depósitos, unidades inimigas. | Open Subtitles | و اعد غريب عن الحرب و كذلك الثكنات و مستودعات الوقود ووحدات العدو |
Mais uma vez, Tenente, preciso de lhe perguntar. Os depósitos de combustível? | Open Subtitles | مرة اخرى ايها الملازم اسألك عن مستودعات الوقود |
Onde destruirão o depósito alemão de munições e provisões. | Open Subtitles | حيث يجب علينا أن ندمر مستودعات الذخائر و مخازن المؤن الألمانية |
Só armazéns e uma fábrica de papel. | Open Subtitles | لم يكن هناك جيران مجرد مستودعات ومصنع ورق |
As autoridades têm salas cheias de ficheiros como estes, armazéns. | Open Subtitles | لدى السلطات غرف مليئة بملفات مثل هذا مستودعات |
Sou o Al Harrington, dos armazéns Bonecos Insufláveis de Loucos Braços Ondulantes. | Open Subtitles | أنا آل هارينغتون من آل هارينغتون للـ الأكياس المنفوخة الملوحة لـ مستودعات رجل الأنبوب و المتجر |
Esses armazéns cheios de drogas, não duvido que tu adorarias descobrir um memo incriminatório datado do dia antes do milagre e assinado por mim autorizando o armazenamento dos analgésicos. | Open Subtitles | هناك مستودعات مليئة بالعقاقير لا شك أنك تود كشف المذكرة الإجرامية المدرجة بتاريخ قبل يوم المعجزة المصمم من قبلي |
Sabes que mais, tem três armazéns, e um deles está marcado para ser demolido. | Open Subtitles | تعرف هذا، لديه 3 مستودعات واحدة من المقرر ان يتم هدمها |
De manhã, ele geria os armazéns de entrega, e depois, na garagem, até depois da meia-noite, tentava acabar os carros. | Open Subtitles | فى الصباح هو كان يركض الى مستودعات معدات السيارات و بعدها الى الجراح حتى بعد منتصف الليل |
O dinheiro é mantido em armazéns nos aeroportos até que a Reserva o vá buscar e o distribua. | Open Subtitles | يؤمن المال في مستودعات المطار حتى تاتي الشرطة الفدرالية لتاخذه |
Artilharia, bases aéreas e militares, depósitos de mantimentos. | Open Subtitles | المدفعيه ،القواعد الجويه، مستودعات الذخيره، قواعد الجيش |
Procuramos indústrias, áreas de armazenamento, depósitos. | Open Subtitles | نحن نبحث عن أماكن صناعية, اماكن تخزين, مستودعات |
Estranho, os dados de satélite de Ratchet eram precisos... mas os depósitos subterrâneos de Energon... não causam este tipo de leituras. | Open Subtitles | هذا غريب صور راتشيد مقطعية دقيقة لكن مستودعات الإنرجون |
E Megatron parece ter as garras fincadas... em todos os depósitos da Terra. | Open Subtitles | وميجاترون يبدوا أنه يضع كل يده على مستودعات في كوكب الأرض |
Tentei na minha juventude entrar nas forças armadas como um cadete na qual iria me permitir talvez chegar até o depósito e preceder Lortie numa incursão. | Open Subtitles | حاولت في شبابي أن أنضم إلى الجيش كضابط مما يجعلهم يسمحون لي بالدخول إلى مستودعات الأسلحة أو أشارك في غارة جوية |
Conhece algum depósito militar onde haja células de combustível? | Open Subtitles | هل تعرفون مكان أيّ مستودعات عسكرية يمكننا أن نجلب منها خلايا وقود ؟ |
Acontece que as cavernas são repositórios de formas de vida extraordinárias, espécies que nem sabíamos que existiam. | TED | اتضح أن الكهوف هي مستودعات من أشكال الحياة المذهلة، أنواع لم نعرف بوجودها من قبل. |
as bacias de rejeitos são os reservatórios mais tóxicos do planeta. | TED | هي مستودعات محتجزات السامة أكبر على هذا الكوكب. |