"مسدوده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sem saída
        
    • entupido
        
    • entupidos
        
    Parece que estou num beco sem saída. - Como está o braço? Open Subtitles أنا أشعر أنى فى نهايه مسدوده كيف حال ذراعك ؟
    O tempo torna-se escorregadio, caminhos sem saída, andar ás voltas. Open Subtitles فقط إسألها هيَّ وصديقها الوقتيكونغامضفيالخارج، طرق مسدوده والأشياء تعود أدراجها
    Eram todos caixas postais. Becos sem saída. Open Subtitles أجل جميعها لشركه تخزين جميعها نهايات مسدوده
    É aí onde costuma ficar entupido, por isso o que há a fazer é desenroscá-lo e limpa-lo. Open Subtitles لذلك كل الطرق فى هذا المكان مسدوده فماذا تريدى القيام به هو فتح جزء والاستنزاف منه
    E, surpresa, os esgotos dos duches das raparigas estão entupidos. Open Subtitles مفاجأه , مفاجأه مواصير المياه لحمامات النساء مسدوده
    Bem, não fiques com muitas esperanças, porque é um beco sem saída. Open Subtitles حسناً, لا ترفعي آمالك, 'لأن, حتى الآن, انها نهايه مسدوده
    É um completo beco sem saída. Open Subtitles .ولم اصل لشيء انها نهايه مسدوده بالكامل
    - Outro beco sem saída. Open Subtitles نهايةٌ أخرى مسدوده
    Para ter a certeza que bate certo. Já verifiquei, é um beco sem saída. Open Subtitles لقد تحققت نهايه مسدوده
    Parece que chegámos a um beco sem saída. Open Subtitles يبدو أننا وصلنا لنهايه مسدوده
    Era um beco sem saída. Open Subtitles لقد كانت نهايه مسدوده
    Outro beco sem saída. Open Subtitles مره أخري نهايه مسدوده.
    - Sim, é um beco sem saída. Open Subtitles نعم, أنها نهايه مسدوده
    Mas foi um beco sem saída. Open Subtitles ولكنها نهايه مسدوده
    Estava a dar umas voltas num cano entupido num destes dias. Open Subtitles كنت أدور في بالوعه مسدوده منذ أيام... .
    Estes canos devem estar todos entupidos. Open Subtitles هذه المواسير مسدوده في كل المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more