Temos muitos amigos muçulmanos por lá. Estarás a salvo com eles. | Open Subtitles | لدينا أصدقاء مسلمون كثيرون هناك سوف تكون فى أمان معهم |
Estou a falar da extrema-direita muçulmana, e o facto de os seus aderentes serem ou intitularem-se muçulmanos, não os torna menos ofensivos do que a extrema-direita em qualquer outra parte. | TED | ما أتكلم عنه هو التطرف الإسلامي اليميني، وكون أن أتباعه هم مسلمون أو يدّعون بأنهم كذلك لا يجعلهم أقل عدوانية من المتطرفين اليمينيين في أي مكان آخر. |
Compreensivelmente, as emoções estavam à flor da pele e eu também ouvia falar de ataques a muçulmanos, ou a pessoas que pareciam muçulmanas, arrastadas e espancadas na rua. | TED | كانت العواطف صارخة، لأسباب مفهومة، وكنت أسمع أيضا عن هجمات على المسلمين، أو عن أشخاص ظُن بهم أنهم مسلمون فتم أخذههم وضربهم على قارعة الطريق. |
Mas queremos pedir, a vós, hindus, muçulmanos e siques, ajudai-nos a iluminar os céus e, sobretudo, o espírito das autoridades britânicas. | Open Subtitles | و لكننا نطلب منكم هندوس و مسلمون وسيخ مساعدتنا في أن ننير السماء |
"Saíram de cabeça erguida hindus com muçulmanos mesmo quando já não havia esperanças de não sofrerem ferimentos ou de escaparem à morte. | Open Subtitles | انهم يسيرون هندوس و مسلمون سويا و رؤوسهم مرتفعة |
Hindus, muçulmanos, sikhs, até um parsee. | Open Subtitles | يمكن أن نعرفك على أي نوع تحبين هندوس , مسلمون , سيخ , وحتى فُرس |
-Todos seremos muçulmanos juntos. | Open Subtitles | هذا كلام فارغ , يجب علينا الآن أن نكون إخوة مسلمون |
Mas sabes, a maioria dos árabes não considera os americanos negros como muçulmanos de verdade. | Open Subtitles | ولكن، كما تعلم، معظم العرب لا يظنون أن الأمريكيين السود مسلمون حقيقيّون |
muçulmanos, esperavam para orar. | Open Subtitles | مسلمون كانوا ينتظروا صلاة الفجر. دعى, دعى, دعى هذا لى. |
Córdova é habitada por meio milhão de muçulmanos, Cristãos e Judeus. | Open Subtitles | قُرطبة موطنُ نِصف مليون مسلمون و مسيحيون و يهود. |
Judeus, cristãos e muçulmanos, encontram-se frequentemente em conflito. | Open Subtitles | يهود, مسيحيون, مسلمون, كثيرا ما وجدوا انفسهم في صراع. |
São árabes muçulmanos a viver no Iraque. | TED | فأنتم عرب مسلمون تعيشون في العراق . تريد حياة أفضل لنفسك . |
"Somos crentes muçulmanos, "mas queremos viver como um povo livre numa sociedade livre." | TED | " نحن جميعا مسلمون .. ولكننا نريد ان نعيش كأحرار .. في مجتمعات حرة " |
"Toda a gente; todos nos odeiam porque somos refugiados, "porque somos muçulmanos." | TED | "الجميع؛ الجميع يكرهنا لأننا لاجئون، لأننا مسلمون." |
"Então vá lá, ó muçulmanos "e vocês Judeus | Open Subtitles | يَجيءُ لذا، أنت مسلمون وأنت يهود |
Só temos refugiados da Bósnia, muçulmanos. | Open Subtitles | لدينا فقط لاجئون من البوسنة ، مسلمون |
Eu vejo muitas pessoas... Pequenos muçulmanos já trabalham numa bomba... | Open Subtitles | ...رأيت الكثير من الناس شباب مسلمون مع قنابل... |
Dizem ser muçulmanos, mas bem que saltam a fila para os lugares da frente. | Open Subtitles | يدعون أنهم مسلمون ويتخطون الدور |
Sabemos é que os chechenos são muçulmanos radicais pobres, a travar uma guerra separatista brutal. | Open Subtitles | ...مانعلمهُ هو الشيشانيون هم مسلمون فقراء ومتطرفون يقاتلون بشراسة |
Havia Judeus, Cristãos, muçulmanos. | Open Subtitles | كان هناك يهود و مسيحيون و مسلمون |