"مسلمًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muçulmano
        
    • dar por
        
    Como devoto muçulmano, interessou-se especialmente por Tombuctu, que já era um centro de religião e de aprendizagem antes da sua anexação. TED فبوصفه مسلمًا متديّنًا، حظيت تيمبوكتو بجزء من اهتمامه، التي كانت مركزًا دينيًّا وعلميًّا قبل ضمها.
    E há estudos que mostram que a maioria dos norte-americanos não conhece um muçulmano. TED وتوضح دراسات أخرى أن معظم الأمريكيين لا يعرفون مسلمًا بشكل شخصي.
    Por exemplo, num dos dias que lá estive, uma bomba explodira em Nova Iorque e a pessoa que fora acusada tinha um nome que parecia muçulmano. TED على سبيل المثال، كنت هناك في أحد الأيام، وانفجرت قنبلة في نيويورك، وكان اسم الشخص المتهم بزرع القنبلة يبدو مسلمًا.
    E estavam particularmente interessados nos rumores de um poderoso rei cristão que havia derrotado um enorme exército muçulmano no Extremo Oriente. TED وكانوا مهتمّين حصريًّا بالإشاعات المنتشرة عن ملكٍ مسيحيٍّ قويّ هزم جيشًا مسلمًا ضخمًا في الشرق الأقصى.
    Não podemos dar por garantido estarmos ligados de modo ilimitado. TED لا ينبغي أن نعتبره أمرا مسلمًا به ليكون مرتبطا بلا حدود.
    Mas nós não a deveríamos dar por certa. TED ولكن يجب أن لا نعتبرها أمرًا مسلمًا به.
    Parte da raiva que eu senti naquela altura era que, se se invertessem os papéis, e um árabe, um muçulmano ou uma pessoa de aspeto muçulmano tivesse matado três universitários americanos brancos, como uma execução, em casa deles, o que é que lhe chamariam? TED بعض الغضب الذي شعرت به في ذلك الوقت أنه في حال عُكست الأدوار، أنه إذا قام عربي أو مسلم أو شخص يبدو مسلمًا بقتل ثلاثة طلاب أميركيين بيض بطريقة الإعدام، في منزلهم، ماذا كنا سنسمي هذا الفعل؟
    Não tenho de ser muçulmano para considerar belas as suas imagens ou tocante a sua poesia. Open Subtitles -لا يتوجّب عليّ أن أكون مسلمًا لألتمس جمالَ صفحاته أو كمالَ عباراته.
    Mais muçulmano do que ele já era? Open Subtitles مسلمًا أكثر مما كان عليه سلفًا؟
    (Risos) Para aqueles que nunca conheceram um muçulmano, é um prazer conhecer-vos. TED (ضحك) حسنًا، لمن لم يقابل منكم مسلمًا من قبل، إنها فرصة طيبة للقائكم.
    Sim, um pouco mais muçulmano. Open Subtitles مسلمًا أكثر بقليل, نعم.
    Só que fiquei a pensar em Martin Luther King e... Martin Luther King não era muçulmano. Open Subtitles (ـ أنّا فقط أفكر بشأن (مارتن لوثر كينك ـ (مارتن لوثر كينك) ليس مسلمًا
    O Anwar decidiu ser muçulmano. Open Subtitles حسنٌ, لقد قرّر (أنور) أن يغدو مسلمًا.
    Para a maioria de nós, a experiência de ser uma pessoa é tão familiar, tão unificada e tão contínua, que é difícil não a dar por certa. TED بالنسبة لمعظمنا تجربة أن تكون شخصاً مألوفة جداً وموحدة جداً ومستمرة جداً بحيثُ يُصبح من الصعب ألا نعتبرها أمرًا مسلمًا به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more