"مشاركتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • partilhar
        
    • envolvimento
        
    • participação
        
    • partilhares
        
    • posto
        
    • envolver
        
    • partilha
        
    • partilhado
        
    • compartilhar
        
    • partilhar-te
        
    Talvez não quisesse partilhar com o teu rabo compulsivo. Open Subtitles ربما لأنني لا أريد مشاركتك في نوبة سخيفة
    Tenho informações sobre uma coisa que gostava de partilhar. Open Subtitles لديّ بعض المعلومات عن شيءٍ أود مشاركتك إياه.
    Se eu conseguir, vão suspeitar do seu envolvimento nisto. Open Subtitles سأجتاز الأمر سوف يشكون في مشاركتك إحتمال
    Precisamos de uma declaração detalhada da sua participação do incidente em questão. Open Subtitles كل ما نحتاج إليـه هو إفادة منك تصف مشاركتك في الحادث
    Obrigado por partilhares isso. Boa noite. Open Subtitles شكراً على مشاركتك هذه المعلومات معي طابت ليلتك
    Abandonaste o teu posto e, por isso, alguém se magoou. Open Subtitles تركت مشاركتك ونظرا للكم، وحصلت على شخص مصاب.
    Devo ser o mais idiota de todos nós, para me envolver com vocês. Open Subtitles أنا أكبر أحمق لمشاركتك أنت و مشاركتك أنت
    Gostei da tua partilha lá dentro, a sério. Open Subtitles راقتني مشاركتك بالداخل هناك، حقيقةً
    Obrigada, Brian. Estou contente por teres partilhado isso comigo. Open Subtitles شكراً لك , براين أنا سعيدة لـ مشاركتك ذلك معي
    Sabes partilhar as tuas aventuras é uma experiência interessante. Open Subtitles أتعرف مشاركتك مغامراتك تجربة مثيرة بالفعل
    És a única mãe que tenho e não te quero partilhar. Open Subtitles أنت الوالد الوحيد الذي لدي, و لا أريد مشاركتك.
    Bom, eu não quero partilhar o T-ball consigo, Bry. Open Subtitles أنا لا أرغب في مشاركتك في اللعبة يا برايان
    Estou farto de partilhar o quarto contigo e estou farto dos teus fluidos e gases repugnantes. Open Subtitles لقد سئمت من مشاركتك الغرفة معكلسوائلكوغازاتكالمقرفة.
    É um pacote que gostaria de partilhar contigo, mas não podes escolher. Open Subtitles وهو كالحزمة التي أود مشاركتك إيّاها ولكن لايمكنك أنت الإختيار و التحديد
    Pensamos que tornaria o seu envolvimento numa espécie de investimento pessoal. Open Subtitles نشعر أن هذا سيجعل مشاركتك كالاستثمار الشخصي
    O seu envolvimento pode realmente ajudar esta gente. Open Subtitles مشاركتك قد تعود بفائدة كبيرة على هؤلاء القوم
    Embora aprecie a sua participação no processo, não acho que esta questão seja relevante. Open Subtitles بينما أقدر مشاركتك في العملية لا أجد هذا السؤال متعلق
    Há coisa que podemos falar sobre o seu estado, mas receio que em relação à sua participação no estudo, esse tipo de disfunção... Open Subtitles حسناً, هُناك أشياء يُمكننا مناقشتها حول حالتك، ولكن أخشى بشأنْ مشاركتك في الدراسة،
    Obrigado por partilhares isso comigo, idiota. Open Subtitles حسناً, أشكرك على مشاركتك بذلك لي, ديك.
    Obrigado por partilhares. Open Subtitles . حسنًا ، نشكر لك مشاركتك
    Ora bem, este é o teu posto. Open Subtitles حسنا، هذه هي مشاركتك. اعتد عليه.
    Parece uma manifestação da tua ansiedade sobre como te envolver nestes casos, porque sabes que sair da tua rotina causa os delírios. Open Subtitles إنها أصوات تشبه مظاهر قلقك بخصوص مشاركتك في هذه القضايا، لأنك تعلم أنها تجعلك خارجا عن روتينك وتثير أعراضك.
    Muito obrigada por essa partilha esclarecedora. Open Subtitles شكرًا جزيلًا لك على مشاركتك المنيرة تلك
    Obrigado por ter partilhado isso connosco. Open Subtitles و أشكرك على مشاركتك معنا بهذا
    Tanta coisa está a acontecer aqui... que gostaria de compartilhar contigo. Open Subtitles كثير من الأمور تحدث هنا و التي اريد مشاركتك فيها
    Demorei algum tempo a habituar-me a partilhar-te com milhões de pessoas. Open Subtitles ولكن لزمني بعض الوقت لأعتاد مشاركتك مع ملايين الأشخاص الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more