"مشاكل العالم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • problemas do mundo
        
    • os problemas mundiais
        
    Os problemas do mundo real são por vezes ambíguos e mal definidos e o seu contexto muda constantemente. TED وغالبًا ما تكون مشاكل العالم الحقيقي غامضة وغير واضحة التعريف ودائمًا ما يتغير السياق المحيط بها.
    Sabes, a maioria dos problemas do mundo nascem da péssima auto-estima. Open Subtitles أتعلمين ، معظم مشاكل العالم نابعة من ضعف الصورة الذاتية
    Todos os problemas do mundo eventualmente dão de caras como o amor. Open Subtitles كل مشاكل العالم تتواجه وجهاً لوجه في نهاية المطاف مع الحب
    Sabemos que o "design" não vai solucionar todos os problemas do mundo. TED الأن، نعلم أن التصميم لن يحل كل مشاكل العالم.
    Colocámos ali todos os problemas mundiais, TED وضعنا كل مشاكل العالم هناك، و خمنت، لندعم لحل كل ذالك.
    E o mesmo está a acontecer na Terra, com uma população mais interessada em celebridades e circos políticos do que em trabalharem juntos para resolver os problemas mundiais. Open Subtitles ونفس الأمر يحدث على الأرض بإهتمام البشر بحياة النجوم والسيرك السياسي بدلًا من العمل معًا لحل مشاكل العالم
    Nunca iludiu-se de que um homem só pudesse resolver os problemas do mundo. Open Subtitles لم يكن يظن قط أن رجلاً وحيداً يستطيع حل مشاكل العالم
    Certo! Quem pensa que os problemas do mundo se resolvem com conversas? Open Subtitles نعم, حقاً, و مع إمرأة تظن أن كل مشاكل العالم يمكن حلها بالكلام
    Tu sabes, a maioria dos problemas do mundo provêem de figuras fracas. Open Subtitles لعلمكِ، معظم مشاكل العالم تنجم عن الإستياء من صورة الذات
    Não importa quantas pessoas eu salve, que não consigo acabar com os problemas do mundo. Open Subtitles لا يهم كم عدداً من الناس الذين أنقذهم لا يمكنني حل مشاكل العالم
    Centenas de milhares de pessoas estão a morrer. Estamos tão perto, Charlie. - Entendo os problemas do mundo. Open Subtitles الالاف من الناس يموتون , ونحن قريبين افهم مشاكل العالم جو
    Os problemas do mundo não consistem apenas em encontrar o teu namorado desaparecido. Open Subtitles مشاكل العالم تتألف أكثر من إيجاد حبيبكِ المفقود
    Prefiro filmes que me ajudem a esquecer os problemas do mundo. Open Subtitles أنا أفضّل الأفلام التي تساعدني على نسيان مشاكل العالم أنا أفضّل الأفلام التي تساعدني على نسيان مشاكل العالم
    Sinto que podia resolver alguns dos maiores problemas do mundo. Open Subtitles أشعر بأنّه يمكنني أن أحل أكبر مشاكل العالم
    As pessoas gostam de chamar à África o continente que dá prioridade ao móvel mas na verdade é unicamente móvel, e enquanto todos os outros estão a fazer tudo isso nós estamos a solucionar os problemas do mundo. TED لذا، الناس يحبون تسمية أفريقيا بـقارة الجوال الأولى، ولكن في الواقع إنها لا تتوفر إلا على الجوال، لذا حينما كان الجميع منشغلا بـالقيام بكل هذه الأمور، كنا نحن منشغلين بـحل مشاكل العالم.
    Porque os problemas do mundo não devem ser a herança da família humana. TED لان مشاكل العالم لايجب أن توَرث كتركة عائلة للجيل القادم .
    Ouvi dizer que estás a resolver os problemas do mundo. Open Subtitles إذن لقد سمعت أنك تحل مشاكل العالم
    90% dos problemas do mundo são causados por palavras que vêm aos pares. Open Subtitles هل تعلمين, 90% من مشاكل العالم كلها بسبب الكلمات الصغيرة التي تأتي أزواجاً
    E, como de costume, estávamos a falar sobre os problemas mundiais. TED وكالعادة ، كنا نتحدث عن مشاكل العالم .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more