"مشبوهة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • suspeito
        
    • suspeita
        
    • suspeitas
        
    • suspeitos
        
    • desconfiada
        
    • obscuros
        
    • não vai suspeitar
        
    Não fales em "ruiva". Diz "personagem suspeito". Open Subtitles لا تقل فتاه ولا شعر أحمر قل شخصية مشبوهة
    Seguiste um personagem suspeito, viste o assassino e abateste-o. Open Subtitles لقد لاحقت شخصية مشبوهة وعندما وصلت الى هنا لقد رأيت نيران القاتل لذلك قتلته, انتهت القصة.
    Provavelmente um cobrador. Schulman diz que existe qualquer merda suspeita nos livros. Open Subtitles ربما صاحب القانون شولمان يقول أن ثمة امور مشبوهة في الدفاتر
    Não há nenhuma movimentação suspeita no seu cartão de crédito? Não! Open Subtitles لم تكن هناك أية معاملات مشبوهة على بطاقته الائتمانية ؟
    Agentes da lei agiram hoje de forma conjunta... numa série de buscas a casas de crack suspeitas. Open Subtitles عملاء الحكومة اجتمعو بانسجام اليوم يشهدون سلسلة غارات تمشيط لمنازل تصنيع مشبوهة
    De um atirador suspenso com um amigo... morto em circunstâncias suspeitas e misteriosas. Open Subtitles شرطي موقوف وصديقه قتلا في ظروف مشبوهة وغامضة
    O nosso investigador fez-se passar por um ministro africano que pretendia movimentar fundos suspeitos para os EUA para comprar uma casa, um iate, um avião a jato. TED تظاهر بأنه وزير أفريقي وأنه يريدُ نقل أموالاً مشبوهة إلى الولايات المتحدة لشراء منزل ويخت و طائرة.
    Tem visto algum carro suspeito ou estranhos na vizinhança? Open Subtitles إنهم يحتفظون بحياتهم لأنفسهم هذا يلائمني هل رأيت أي سيارات مشبوهة في الحي
    Você também devia carregar um pedaço de papel e uma caneta, para, se ver algum carro suspeito com frequência, anotar a placa. Open Subtitles يجب عليك ايضا ان تحملي ورقة وقلم اينما ذهبت في حال رأيت لوحة ارقام لسيارة مشبوهة تظهر بشكل متكرر
    Se tu receberes mais correntes por e-mail... ou qualquer torpedo suspeito, quero que me chames imediatamente. Open Subtitles لو وصلتكم المزيد من الرسائل المتسلسلة أو أي رسائل مشبوهة أريدك أن تتصل بي فوراً، أرسلهم لي
    Se um comprador atrás de ti transporta um pacote suspeito e evita contacto visual, podem estar lá para te ferir. Open Subtitles لو متسوق خلفك يحمل حمولة مشبوهة ويتجنب الاتصال بالعين مباشرةَ فقد يكون هناك ليضرك
    Busque actividade suspeita nos últimos 6 meses. Open Subtitles وتأكدي ان كنتِ ستعثرين على أي نشاطات مشبوهة في الستة شهور الأخيرة
    Então, acha que isto é uma morte suspeita, não é? Open Subtitles لذا , أظنها حالة وفاة مشبوهة , أليس كذلك ؟
    A Brigada Anti-Bomba de Washington DC acabou de remover uma mochila suspeita do Monumento Washington. Open Subtitles خبراء المتفجرات بالعاصمة أزالوا للتو حقيبة مشبوهة على نصب واشنطن
    Se o incêndio comprometeu os nossos sensores, é possível que todas as leituras sejam suspeitas. Open Subtitles إذا كانت النار قد اثرًت على مُحسساتنا الحرارية فيُحتمل أن تكُن القراءة مشبوهة
    Tudo o que temos de fazer é comprar a lavagem de carros arranjando uma solução que não implique violência, sem suspeitas e que... proteja os inocentes, e que não custe 20 milhões de dólares. Open Subtitles جلّ ما علينا فعله هو التفكير بأسلوب غير عنيف، وطريقة غير مشبوهة لشراء المغسلة،
    Não há relatórios de alarmes de quaisquer actividades suspeitas. Open Subtitles لايوجد تقرير لأي انذارات أو انشطة مشبوهة في أي مكان
    Lembra-se de casos por resolver que envolvam afogamentos suspeitos? Open Subtitles هل تتذكر اي قضايا مفتوحة تتضمن حالات غرق مشبوهة
    Talvez um dos agricultores tenha feito interrogatórios suspeitos. Open Subtitles ربّما من واحد من هؤلاء المزارعين قام بطلبات مشبوهة.
    A Bonnie nasceu desconfiada, quero ir devagar. Open Subtitles بوني سوف تحصل المشبوهة. كان بوني ولد مشبوهة. أريد أن آخذ وقتي.
    Um que esteja metido em negócios obscuros ou que tenha o filho doente, ou algo assim. Open Subtitles تعرف , ربما هو مقيّد بصفقات مشبوهة أو إبنه مريض أو شيئ من ذاك القبيل بِمن علي الإتصال ؟
    Não, atendas, assim ela não vai suspeitar. Open Subtitles لا، الإجابة عليه، حتى انها لا يحصل مشبوهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more