"مشتركون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em comum
        
    • envolvidos
        
    • comuns
        
    • metidos nisto
        
    • juntos nisto
        
    • nisto juntos
        
    Não iam ao mesmo ginásio e não tinham amigos em comum. Open Subtitles لم يرتادا النادي الرياضيّ نفسه، و ليس لديهما أصدقاء مشتركون.
    Temos amigos em comum em Washington. Open Subtitles لدينا أصدقاء مشتركون في واشنطن
    Se todos estão envolvidos nisso, eu também tenho de estar. Open Subtitles لو كان الجميع مشتركون بهذا كنت سأكون منهم أيضا
    espero que este discurso não vos soe como um caso escaldante, que é algo em que tenho a certeza que vamos estar envolvidos. Open Subtitles ارجو ان حديثة لا يكون فى نفس مستوى ملابسة وهو امر انا متاكد اننا مشتركون فية
    Visões de almas que já partiram, de anjos e demónios, eram comuns. Open Subtitles رُؤى الأرواحِ المُغَادَرةِ، الملائكة والشياطين كَانوا مشتركون.
    Olhe, os policias estão metidos nisto, a todos os níveis. As testemunha mentem, os resultados nos laboratórios são adulterados. Open Subtitles اسمع, الشرطة مشتركون في هذا, على كل المستويات, الشهود يكذبون,
    Estamos todos juntos nisto e não quero que as coisas fiquem assim. Open Subtitles جيمعنا مشتركون في الأمر. ولا أريد أن تكون علاقتنا بهذا الشكل.
    Estás a pensar que eu e ele podemos ter conhecidos em comum. Open Subtitles انت تعتقد ان لدينا اصدقاء مشتركون
    Nós não temos amigos em comum. Open Subtitles نحن ليس لدينا أي أصدقاء مشتركون
    Conhecemo-nos numa festa de amigos em comum. Open Subtitles لقد إلتقينا في حفلة أصدقاء مشتركون
    Duvido que tenhamos qualquer amigo em comum. Open Subtitles حسناً, أشك أنه يوجد أي أصدقاء مشتركون
    ...estão a consumir drogas que compram nas salas de aula... e que estão envolvidos em rituais ocultos. Open Subtitles أنهم سصنعون المخدرات التى يبيعونها فى الفصول وأنهم مشتركون فى الغموض.
    Os teus residentes têm estado a viver no hospital dia e noite nos últimos 14 dias, envolvidos numa competição cirúrgica com sistema de pontuação. Open Subtitles مشرفونكِ يقيمون في المستشفى , طوال الوقت منذ اسبوعين مشتركون في مسابقة جراحية بنظام النقاط
    Temos um grande 415 nas traseiras do autocarro. Vários reclusos envolvidos. Open Subtitles لدينا حالة 415 كبيرة في مؤخرة الحافلة العديد من النزلاء مشتركون فيها
    Sabes o que é que a Polícia fará se encontrar agentes da CIA envolvidos nisto? Open Subtitles هل تعلمين ماذا ستفعل الشرطة اذا وجدت عملاء مخابرات مشتركون في هذا الفعل
    Lynch, temos inimigos comuns e tu tens escolhas limitadas. Open Subtitles لينش، لدينا أعداء مشتركون وخياراتك محدودة
    Eles são comuns por aqui e tem um aspecto engraçado. Open Subtitles هم مشتركون هنا ، ومضحّكون في مظهرهم.
    São comuns. Open Subtitles هم واحد مشتركون.
    Estão todos metidos nisto. Open Subtitles جميعكم مشتركون جميعكم
    Estão todos metidos nisto. Open Subtitles . كلهم مشتركون في هذا
    BRADY PRESSMAN COORDENADOR DA OPERAÇÃO No papel, sim, mas estamos todos juntos nisto, não é? Open Subtitles علي الورق نعم ولكن في حقيقة الأمر كلنا مشتركون, أليس كذلك؟
    Mas agora estamos nisto juntos. Open Subtitles ولكننا مشتركون بهذا الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more