Se não estivessem tão ocupados a tentarem-se destruir mutuamente, poderiam ter-se apercebido de que os estava a usar. | Open Subtitles | لو لم يكونا مشغولين جدا بمحاولة تدمير بعضهما لربما قد يكتشفون أني كنت أستعملهما |
Os rufias têm andado tão ocupados que transferiram esse trabalho para a Índia. | Open Subtitles | , المتنمرين كانوا مشغولين جدا أنهم يصدرون تنمرهم إلى الهند |
Mas, não, vocês estavam demasiado ocupados a investigar conspirações imaginadas. | Open Subtitles | و لكن ، لا ، أنتم كنتم مشغولين جدا فى ملاحقة مؤامرات خيالية |
Os investigadores nunca pensaram em procurar lá porque estavam demasiado ocupados procurando só na área do Rio Verde. | Open Subtitles | المحققين لم يفكروا بالبحث هناك لأنهم كانوا مشغولين جدا بالبحث في منطقة غرين ريفر |
Talvez estejam muito ocupados uns com os outros. | Open Subtitles | ربما سيكونوا مشغولين جدا في قتل بعضهم البعض |
Bem, temos estado muito ocupados a trabalhar. | Open Subtitles | حسنا ، لقد كنا مشغولين جدا فى العمل |
- Não é a minha letra. - Vocês os dois estavam tão ocupados. | Open Subtitles | هذا ليس خط يدي - لقد كنتما مشغولين جدا - |
demasiado ocupados para falar comigo. Eu tenho de combinar primeiro. | Open Subtitles | انهم مشغولين جدا حتى لايمكنهم التحدث معى او يلتقوا بى فى موعد ما |
Estávamos demasiado ocupados para conseguir ver os rostos dos atiradores. | Open Subtitles | لا يمكن القول على وجه اليقين كنا مشغولين جدا بالتهرب من الرصاص |
Ele cresceu longe de nós, e os pais dele estão sempre muito ocupados. | Open Subtitles | أنه مجرد صبي وحيد أبويه مشغولين جدا |
Estivemos muito ocupados no mês passado. | Open Subtitles | كنا مشغولين جدا في الشهر الماضي |
Sou o Gil Grissom, o seu supervisor. Estamos muito ocupados. | Open Subtitles | انا (غيل غريسوم), المشرف الخاص بك.نحن مشغولين جدا. |