"مشفّر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • codificado
        
    • codificada
        
    • encriptado
        
    • código
        
    • criptografado
        
    • está encriptada
        
    • IP
        
    • bloqueado
        
    Só um satélite da NSA pode localizar por GPS um telefone codificado. Open Subtitles القمر الصناعي الخاص بوكالة الأمن القومي وحده يمكنه تعقب هاتف مشفّر
    É tudo vocalmente codificado, peça o que precisar. Open Subtitles كلّ شىءٍ مشفّر بالصوت لذا إن احتجت إلى شىء فاطلبه
    Comandante, o Ministro Triden para si, numa frequência codificada. Open Subtitles رئيس وزراء ترايدون على تردد مشفّر
    Transferências bancárias, transacções de seis dígitos de uma empresa de fachada do Ochoa no México para uma conta codificada em Singapura. Open Subtitles التحويلات البرقيّة، 6 معاملات "من شركة "أوتشوا شيل" في "المكسيك "إلى حساب مشفّر في "سنغافورة
    Ele está a usar um serviço de Voz sobre IP, altamente encriptado. Open Subtitles إنّه يستخدم نظام صوت عبر الإنترنت مشفّر بكثافة
    O telefone está encriptado, senhor. Não conseguimos escutá-lo. Open Subtitles الهاتف مشفّر يا سيّدي، لا نستطيع التنصت عليه.
    Uma fonte de informação disse-lhes que vocês comunicavam através de fotografias pelos telemóveis, em código. Open Subtitles مصدر المعلومات أخبرهم أنكم تتواصلون من خلال تبادل الصور على الهواتف. تبادل مشفّر
    O Harkness deu-me. Está criptografado. Open Subtitles إليك، (هاركنس) أعطانيه، إنّه مشفّر.
    Sim, mas a comunicação não está encriptada. Open Subtitles نعم ، لكن التواصل غير مشفّر
    Entra um telefonema de satélite codificado, sai um pagamento para uma conta no exterior. Jones está pagando por uma remessa. Open Subtitles إتصال من هاتف قمر صناعي مشفّر يحصل، ودفعة مالية كبيرة تُعطى لحساب في الخارج.
    Assustador, mas eficaz. O único problema é que o computador dela está codificado. Open Subtitles شيء مخيف، لكنه ينبئ بشيء ما، المشكلة الوحيدة أن الجهاز مشفّر.
    Apanhámos um email audio codificado. Open Subtitles حصلنا على بريد إلكتروني سمعي مشفّر.
    Um substituto tem de ser codificado com a sua assinatura neural. Open Subtitles أن يكون البديل مشفّر برمز خاص بك
    Unidade um codificada. Open Subtitles الشريط الأول مشفّر
    Unidade dois codificada. Open Subtitles الشريط الثاني مشفّر
    Unidade três codificada. Open Subtitles الشريط الثالث مشفّر
    Lembrem-se, o voto é encriptado desde o momento em que saímos da cabina de voto. Portanto, se alguma entidade eleitoral quiser saber o nosso voto, não o conseguirá fazer. TED تذكروا، أن الصوت مشفّر من اللحظة التي غادرت فيها صندوق الإقتراع، ولذا، إن أراد موظف المركز الإنتخابي معرفة تصويتك فانه لن يقدر على ذلك.
    - Ele tem tudo bem encriptado. - Com quem estás a falar? Open Subtitles كل شيء لديه مشفّر تشفيرًا صعبًا
    Não parece que ele esteja a ligar para um assassino. Talvez seja um código. Open Subtitles لا يبدو أنّه يتصل بقاتل مأجور، ربّما هو كلام مشفّر.
    Tenho um laptop criptografado para ti com todas as informações que a Ângela decifrou do chip no piercing do Wesley Foster. Open Subtitles {\pos(192,220)} لديّ حاسوب محمول مشفّر من أجلك به كلّ المعلومات التي فكت (أنجيلا) تشفيرها... {\pos(192,220)} من الرقاقة في قرط حلمة (ويسلي فوستر).
    - está encriptada. Open Subtitles -إنّه مشفّر
    Um arquivo bloqueado vai directo para os homens lá de cima, mas conheço alguém para desbloquear. Open Subtitles ملفّ مشفّر دائماً ما يكون صعباً لكن ربما أعرف شخصا بإمكانه فتحه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more