"مشنقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • forca
        
    • laço
        
    • corda
        
    • patíbulo
        
    • enforcamentos
        
    •   
    Um de forca grátis, nada mais! Open Subtitles مشنقة مجانية لاتمنحه أكثر من ذلك، بالله عليك
    Uma forca, 50 cúbitos (22.86m) de altura com Mordecai pendurado... Open Subtitles مشنقة بإرتفاع 60 ذراع ، لإعدام مردخاي 01: 33: 10,549
    Harbonah informou-me que o pau da forca está no pátio de Haman agora mesmo. Open Subtitles هارمونا أخبرني بأن هناك مشنقة نصبت في ساحة هامان
    Achas que eles esperam que tremamos de medo do laço do carrasco? Open Subtitles إذاً أتعتقد أنّ يتوقعون منّا الإرتعاب خوفاً عند حبل مشنقة الجلاد؟
    É a corda que pertenceu a Isaac Parker. Open Subtitles إنها مشنقة إسحاق باركر اسحاق باركر : قاضي أمريكي 1838 – 1896
    Lá irás fazer uma honrada confissão, na cerimónia que se fará na Praça... para seres finalmente enforcada, no patíbulo da cidade. Open Subtitles و من هناك إلى مكان الإضراب حسث تشنقين على مشنقة المدينة
    No carvalho dos enforcamentos, em Sherwood, amanhä. Open Subtitles - مشنقة (اوكاس) في (شيروود) غداً - نعم , سيدي
    Começo a achar que uma gravata é apenas uma forca elegante. Open Subtitles بدأت اظن ان ربطة العنق مجرد حبل مشنقة فاخر
    O perdão é mais eficaz que o chicote ou a forca. Open Subtitles الرحمة فعّالة أكثر من أي سوط أو حبل مشنقة
    - Um cemitério antigo ou ver se há uma velha forca. Open Subtitles ونرى ما إن كان يوجد .مشنقة قديمة بالبلدة
    Só nos livraremos da forca do Rei se conseguirmos as cabeças de Waring e Leech e a Lady Margaret em bom estado para ser sua salvadora. Open Subtitles الفرصة الوحيدة لدينا لإعادتهم؛ والأبتعاد عن مشنقة الملك هو جلب رؤوس جيمي ورنج وبيلي ليتش مع السيدة مارجريت في حالة جيدة بما يكفي؛ لتعلن لهم أننا كنا المنقذين لها
    Não penso morrer na forca. Open Subtitles سوف لن اتأرجح على حبل أي مشنقة
    Após um julgamento que durou três semanas, Höss foi condenado à morte, a ser enforcado numa forca especialmente construida no local dos seus crimes, em Auschwitz. Open Subtitles بعد محاكمة إستمرت ثلاثة أسابيع حُكم على "هيس" بالموت شنقاً على مشنقة بُنيّت خصيصاً "فى موقع جرائمه في "آوشفيتس
    Hora do suicídio. 14ª e a 7ª... Um tipo com um laço, sem nada onde se pendurar. X Open Subtitles تقاطع شارع 14 وشارع 7 رجل لديه مشنقة حول رقبته ولا يوجد شىء يوقفه
    Só precisa de uma fita amarela e um laço pendurado no tecto e estará pronto para entreter. Open Subtitles كل ما تحتاج اليه هو بعض الأشرطة الصفراء و مشنقة تتدلى من السقف و سوف تكون جاهزا للقيام بالترفيه
    Isto não é uma aliança. É um laço. Open Subtitles هذا ليس خاتم إنها مشنقة
    - O quê? Ele acabou de receber uma mensagem com instruções de como fazer uma corda. Open Subtitles لقد تلقّى للتوّ رسالة جديدة مع تعليمات حول كيفية صناعة حبل مشنقة
    Não se pode deixar passar uma rara reunião em Salem que não envolva uma corda e uma multidão enraivecida. Open Subtitles لا يمكن لاحد ان يفوت اجتماعا نادرا في سايلم ليس فيه حبل مشنقة وحشد غاضب
    Assim como que imaginava ir encontra-lo pendurado numa corda com um par de meias-calças na cabeça. Open Subtitles في منتصف المشوار كنت أتساءل عمّا إذا وجدناه يتدلّى من حبل مشنقة.. مع زوجٍ من الجوارب الطويلة على رأسه.
    Se enforcarem um homem por isso, será um patíbulo muito apinhado. Open Subtitles حسنا، شنق رجل لهذا وسوف مشنقة مزدحمة جدا.
    O Robin. No carvalho dos enforcamentos. Open Subtitles - قابل (روبن) فى (شيروود) عند مشنقة (أوكس)
    O Robin... nocarvalho dos enforcamentos. Open Subtitles - قابل (روبن) فى (شيروود) عند مشنقة (أوكس)
    Cada conta uma flecha que vou disparar contra o Brude em nome dos mortos. Open Subtitles كل حبل مشنقة يخبرني أنه يمكنني وضعك عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more