"مصادرك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • suas fontes
        
    • tuas fontes
        
    • teus recursos
        
    • sua fonte
        
    • seus recursos
        
    • as fontes
        
    • os recursos
        
    • seus contactos
        
    • as vossas fontes
        
    • os teus
        
    • são as suas
        
    Foi para isso que consultou as suas fontes? Para saber a classificação dele nos exames? Open Subtitles هل جعلت مصادرك يتحرّون عن نتائج اختبار هذا المسكين؟
    As suas fontes. Open Subtitles لكن مصادري تؤكّد بأنّهم يضطربون. مصادرك.
    C'um caneco! Diz os nomes e números das tuas fontes. Open Subtitles من اجل الله,اخبرني باسماء و ارقام هواتف كل مصادرك
    Tens os teus recursos, podes usá-los. Open Subtitles نعم , لديك مصادرك الخاصة إذا أردت إستخدامهم
    E fale com a sua fonte. Open Subtitles أنا أفضل أن تقومي بالتشاور مع مصادرك
    Se os seus recursos se concentrassem no seu país, talvez estivéssemos melhor. Open Subtitles ربما لوْ مصادرك ركّزت على الديار لكّنا جميعاً في أفضل حال
    É a tua oportunidade de abandonar as fontes duvidosas, os ""ex"" gananciosos, e praticar direito a sério. Open Subtitles هذه هي فرصتك لتنحي جانبا مصادرك المشبوهة ومطلقاتك الشرهات وصفقات الأزقة وتقوم بعمل محاماة حقيقي لمرة واحدة
    Quando fores tenente, podes usar os recursos como bem entenderes. Open Subtitles عندما تكون الملازم، أنت حرٌّ أن تخصصّ مصادرك أين ما بدا لك.
    Esperávamos alguma notícia, dos seus contactos humanos, sobre a recente invasão Haitiana. Open Subtitles وددنا معلومة من مصادرك البشريّة عن الغزوّ الهاييتيّ الذي تمّ مؤخًّرًا.
    Precisamos que contacte as suas fontes de informações, para encontrar algo útil. Open Subtitles نريدك أن تبحث في كل مصادرك, عن شيء مفيد.
    Acha que não consigo encontrar as suas fontes por mim próprio? Open Subtitles أتعتقد بأنه لا يمكنني معرفة مصادرك بنفسي؟
    Por ser um homem de contactos, pensei que as suas fontes fossem melhores. Open Subtitles رجل ذو إتّصالات مثلك، لكنتُ سأتصوّر أنّ مصادرك أفضل.
    Qual é meu, não verificas as tuas fontes antes de publicar uma notícia? Open Subtitles انا اعني هيا يا رجل الا تتاكد من مصادرك قبل ان تنشر قصصك ؟
    Não sei o que é ou onde é, o teu Yang, talvez as tuas fontes não confiem em ti para bisbilhotice interna. Open Subtitles لا أعرف أين و ما هو هذا النشاط، لكن ربما مصادرك لا تأتمنك على النميمة الداخلية لا أحد يحتفظ بالأسرار مثلي.
    Preciso que uses alguns de teus recursos. - Descobrir... Open Subtitles أحتاج أن استخدم بضعة من مصادرك
    A Djinn verifica os teus recursos financeiros, se ela aprovar, marca um encontro. Open Subtitles وتقوم " الجن " بالتأكد من مصادرك المالية إذا أحبت ما رأته تتصل بك في الحال لترتيب ميعاد
    A sua fonte, Camareiro? Open Subtitles ماهي مصادرك يا حاجب
    Com todos os seus recursos Sr. Luthor, o que poderia querer de mim? Open Subtitles مع كل مصادرك سيد لوثر ماذا يمكنك ان تحتاج مني
    Não podes escolher as fontes de informação. Open Subtitles ... لا يمكنك إختيار مصادرك الإستخباراتية
    Se achas que podes fazer toda a preparação numa noite sem os recursos que tens aqui... Open Subtitles إذا كان بإمكانك الإهتمام بكلّ تلك الاشياء بليلة واحدة دون إستخدام مصادرك..
    Precisamos que fale com os seus contactos e descubra quem está a procurar estas minas-S. Open Subtitles نريدك ان تتواصل مع مصادرك وتكتشف من يبحث على S اللغم
    Depois, avaliem as vossas fontes. Onde é que vão buscar as informações sobre a ciência? TED وبعدها، طور مصادرك... من أين تتلقى معلوماتك عن العلم؟
    Podes verificar com os teus informadores, para ver o que descobrem? Open Subtitles هل يمكنك التحقق من مصادرك ؟ وترى مالذي يحدث ؟
    Como são as suas ligações na comunidade afegã? Open Subtitles كيف حال مصادرك لدى الجالية الأفغانية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more