| Recebi uma chamada de um meu contacto na Polícia. | Open Subtitles | تلقيتُ للتو إتصالا من أحد مصادري في الشرطة. |
| Falei com o meu contacto na Vanity Fair, e confirmei que vai ter um encontro com a Sra. Grayson. | Open Subtitles | تحدثت إلى مصادري في محلة فانتي فيير وأكدو أنه سيكون هناك لقاء حصري مع مدام جرايسون |
| As minhas fontes no forte disseram-me que uns certos assassinos da ninhada fizeram-te uma visita. | Open Subtitles | مصادري في العيش أخبرتني أن بعض لصوص الذرية زاروكِ |
| Mas minhas fontes no Kremlin me disseram que os militares russos estão aumentando o nível de alerta porque acham que a administração americana foi comprometida. | Open Subtitles | لكن مصادري في ((الكرملين)).. تخبرني بأن القوات الروسية.. تزيد من حالة التأهب |
| General. Estive falando com meus contatos no Kremlin. | Open Subtitles | سيادة اللواء، لقد تحدثت إلى مصادري في الكرملين |
| Verifiquei com os meus informadores no exército colombiano. Ninguém sabe de nada. | Open Subtitles | لقد تحققت من مصادري في الجيش الكولومبي ولا أحد يعرف شيئًا |
| O meu contacto na Justiça diz que não saiu nenhum mandado para a sala dela. | Open Subtitles | مصادري في محكمة العدل تقول أنّه لم تصدر أيّ مذكّرة حول مكتب (ماري) |
| Oh, eu tenho minhas fontes no departamento de policia. | Open Subtitles | إن لدي مصادري في قسم الشرطة |
| As minhas fontes no "New York Times" | Open Subtitles | مصادري في "النيويورك تايمز" |
| Até os meus contatos no Bratva não conseguem encontrar uma pista. | Open Subtitles | حتّى مصادري في "براتفا" لا يستطيعون الحصول على دليل. |
| Por que é que os meus informadores dizem que houve um tiroteio na prisão onde está o Kevin Jensen? | Open Subtitles | لماذا تخبرني مصادري في كيركستان ... عن طلق ناري في السجن المحبوس به (كيفين جينسين) ؟ |